Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments did indeed " (Engels → Frans) :

This enabled your Committee to make a determination that the proposed amendments did indeed fall within the framework of the Miscellaneous Statute Law Amendment Act (MSLA) process.

Le Comité a pu ainsi déterminer que les modifications proposées se prêtaient effectivement à la préparation d’une loi corrective.


They did not get it done. The member and his colleagues from that party did indeed support the original amendments, so is there a lack of communication totally between his party and the Liberal dominated Senate?

Le député de ce parti et ses collègues ont effectivement appuyé les amendements initiaux; est-ce à dire qu'il y a absence totale de communication entre son parti et le Sénat dominé par les libéraux?


In a statement on the Statute, the Council did indeed state that it was, in principle, prepared to examine the possibility of amending the Protocol on Privileges and Immunities for Members of the European Parliament when the Statute was adopted.

Dans une déclaration relative au statut, le Conseil a en effet affirmé qu’il était, en principe, prêt à examiner la possibilité de modifier le protocole sur les privilèges et immunités des députés européens une fois le statut adopté.


In a statement on the Statute, the Council did indeed state that it was, in principle, prepared to examine the possibility of amending the Protocol on Privileges and Immunities for Members of the European Parliament when the Statute was adopted.

Dans une déclaration relative au statut, le Conseil a en effet affirmé qu’il était, en principe, prêt à examiner la possibilité de modifier le protocole sur les privilèges et immunités des députés européens une fois le statut adopté.


This enabled your Committee to make a determination that the proposed amendments did indeed fall within the framework of the Miscellaneous Statute Law Amendment Act (MSLA) process.

Le Comité a pu ainsi déterminer que les modifications proposées se prêtaient effectivement à la préparation d'une loi corrective.


– (DE) Mr President, I wish to join with all those who have expressed gratitude to our rapporteur, who did indeed have to go against his own instincts in order to be able to put this compromise before us, and I am also grateful to him for having incorporated in these compromises amendments that Mrs Roth-Behrendt and I had submitted.

- (DE) Monsieur le Président, je souhaite me joindre à tous ceux qui ont remercié notre rapporteur.


Even more briefly, on Amendment No 2, which did indeed come in my name: at that stage, we tabled this because we believed that if there was to be a vote through this Parliament for tests at twenty-four months in all the Member States quasi-imposed upon them by the Commission, this needed to be amended with a provision that those Member States which already have other forms of testing – or in the case of the United Kingdom, the over thirty-month cow – should not have to go through that procedure.

J'aborde plus brièvement encore l'amendement 2 qui, en effet, a été présenté en mon nom : à ce moment, nous l'avons présenté parce que nous croyions que si les contrôles à 24 mois au sein de tous les États membres - presque imposés par la Commission - devaient faire l'objet d'un vote au sein de ce Parlement, celui-ci devait être amendé par une disposition prévoyant que les États membres disposant déjà d'autres formes de contrôle - ou, dans le cas du Royaume-Uni, le contrôle de bovins de plus de 30 mois - ne devraient pas subir cette procédure.


At no time did the Commission take up Parliament’s amendments and indeed, during the debate within the Committee on the Environment, the Commission once again declared itself in favour of not changing this common position and, to put it plainly, of rejecting all the amendments.

À aucun moment, la Commission n'a relayé les amendements du Parlement et d'ailleurs, lors du débat en commission de l'environnement, la Commission s'est à nouveau prononcée pour ne pas toucher à cette position commune : en clair pour rejeter tous les amendements.


This enabled your Committee to make a determination that the proposed amendments did indeed fall within the framework of the Miscellaneous Statute Law Amendment Act (MSLA) process.

Le Comité a pu ainsi déterminer que les modifications proposées se prêtaient effectivement à la préparation d'une loi corrective.


We have three clear precedents that we did indeed accept amendments to committee reports.

Nous avons trois précédents clairs montrant que nous avons accepté des amendements à des rapports de comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments did indeed' ->

Date index: 2023-10-06
w