Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "among my fellow " (Engels → Frans) :

I am finding an increasing level of fear and apprehension among my fellow workers that the real purpose of this legislation is to reduce worker rights in the workplace and to reduce benefits.

J'ai constaté que le niveau d'inquiétude chez mes collègues augmente à l'idée que le projet de loi vise en réalité à affaiblir les droits des travailleurs et à réduire leurs avantages sociaux.


She said: Mr. Speaker, it is an honour to stand among my fellow parliamentarians today as I speak in support of my private member's legislation advancing to third reading.

— Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi de prendre la parole devant mes collègues aujourd'hui pour défendre mon projet de loi d'initiative parlementaire à l'étape de la troisième lecture.


I'm quite privileged and honoured to be among my fellow economists, especially here.

Je me sens privilégié et honoré de me trouver parmi mes confrères économistes, particulièrement ici.


Unfortunately, it did not receive sufficient positive feedback from among my fellow Members.

Je n’ai malheureusement pas reçu de soutien suffisamment positif de mes collègues.


I therefore ask those among my fellow Members who are still hesitating to see sense, by saying to them that I cannot imagine how ridiculous it would be to have a European Parliament that was incapable of reaching an agreement and nevertheless wanted to convince others next year in Copenhagen that it was right.

Alors, je demande à mes collègues qui hésitent encore de revenir à la raison, en leur disant que je ne peux imaginer le ridicule de la situation d’un Parlement européen incapable de se mettre d’accord et qui voudrait néanmoins convaincre l’année prochaine, à Copenhague, qu’il a raison.


As regards the European Parliament’s role in this whole affair, my proposal to you, and my proposal to my fellow Members here in the European Parliament, is that, in a spirit of healthy competition among institutions, we set up our own group of wise men with high-quality, expert, independent individuals who can make an important intellectual contribution to this debate, which is a critical one for the future of the euro area and, hence, of the European Union.

Sur le rôle du Parlement européen dans toute cette affaire, ce que je vous propose, et ce que je propose à mes collègues ici du Parlement européen c’est que, dans le cadre d’une saine émulation entre institutions, nous établissions notre propre groupe de sages avec des gens de qualité, d’expertise et d’indépendance qui permettent d’apporter une contribution intellectuelle importante à ce débat, qui est un débat critique pour le futur de la zone euro et donc de l’Union européenne.


However, after listening to the Prime Minister and the leaders of the political parties, I am filled with hope and compassion for my fellow aboriginal Canadians as I stand among them here with you and your fellow ministers today, Mr. Prime Minister.

Cependant, après avoir entendu le premier ministre et les chefs des partis politiques, je suis remplie d'espoir et de compassion pour mes congénères autochtones du Canada parmi lesquels je me trouve ici aujourd'hui avec vous et vos ministres, monsieur le premier ministre.


– (EL) Commissioner, no doubt everything my fellow Members are repeating to you will induce you to include the demographic problem among the most fundamental issues in the new social agenda – and we expect to receive it as your proposal for 2008.

– (EL) Monsieur le Commissaire, je suis convaincue que tout ce que mes collègues vous répètent vous poussera à inscrire le problème démographique au nombre des points les plus fondamentaux du nouvel agenda social; nous nous attendons d'ailleurs à ce que vous nous soumettiez ce document comme proposition pour 2008.


I am asking for solidarity among my fellow MEPs in this respect, and I would ask the European Commission to take very serious account of the proposals contained in Parliament’s resolution.

Je demande la solidarité des collègues à cet égard et je demande à la Commission européenne de prendre en considération très sérieusement les propositions formulées dans la résolution de notre Parlement.


Hon. Jacques Hébert: Honourable senators, if I were asked who, among my fellow citizens, I consider the most exemplary defenders of rights and freedoms, I would answer without hesitation: Jean-Louis Roux.

L'honorable Jacques Hébert: Honorables sénateurs, si on me demandait lequel, parmi mes concitoyens, je considère comme étant l'un des défenseurs les plus exemplaires des droits et libertés, sans hésiter je répondrais: Jean-Louis Roux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among my fellow' ->

Date index: 2021-04-01
w