Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «among them prime » (Anglais → Français) :

14. Condemns Israel’s continued illegal settlement building and expansion activities in the West Bank, including in East Jerusalem, and the recent announcement made by Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu about the construction of 300 new settlement units in Beit El and 500 units in East Jerusalem, as well as the demolition of 142 Palestinian-owned homes and other infrastructure in Area C and in East Jerusalem in August 2015 alone, including 16 donor-funded structures, leading to the displacement of 201 Palestinians, among them 121 ...[+++]

14. condamne les activités continues de construction et d'expansion illégales de colonies par Israël en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, et l'annonce récente faite par le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu à propos de la construction de 300 nouvelles unités de peuplement à Beit El et de 500 unités à Jérusalem-Est, et de la démolition de 142 maisons appartenant à des Palestiniens et d'autres infrastructures dans la zone C et à Jérusalem-Est rien qu'au mois d'août 2015, y compris les 16 structures financées par des donateurs, entraînant le déplacement de 201 Palestiniens, parmi lesquels 121 enfants, selon le Bureau des Na ...[+++]


However, after listening to the Prime Minister and the leaders of the political parties, I am filled with hope and compassion for my fellow aboriginal Canadians as I stand among them here with you and your fellow ministers today, Mr. Prime Minister.

Cependant, après avoir entendu le premier ministre et les chefs des partis politiques, je suis remplie d'espoir et de compassion pour mes congénères autochtones du Canada parmi lesquels je me trouve ici aujourd'hui avec vous et vos ministres, monsieur le premier ministre.


I am sure that, over the next few days, the Commissioner will be spelling it out to them and to all the others, among them the new prime minister, that these are the tasks they have to perform if they want history’s judgment upon them to be favourable.

Je suis certain qu’au cours des prochains jours, le commissaire va expliquer clairement à ces deux hommes et à tous les autres, dont le nouveau Premier ministre, que telles sont les tâches qu’ils doivent accomplir s’ils veulent que l’Histoire les juge favorablement.


Mr Verheugen had meetings with members of the government, among them Prime Minister Mohamed Ghannouchi and Foreign Minister Habib Ben Yahia, and business leaders.

M. Verheugen a rencontré plusieurs membres du gouvernement, notamment le Premier ministre M. Mohamed Ghannouchi et le ministre des affaires étrangères M. Habib Ben Yahia, ainsi que des chefs représentant des milieux d'affaires.


Some 28 major proposals for Senate reform have been made over the last 40 years, none of which have succeeded because no consensus existed on any of them among the various political actors who have authority over such matters, most notably among the prime minister of Canada and the premiers of the day.

Vingt-huit propositions sérieuses de réforme ont été formulées au cours des 40 dernières années et aucune n'a abouti parce qu'il n'existe de consensus sur aucune parmi les acteurs politiques qui peuvent procéder à cette réforme, au premier chef les premiers ministres fédéraux et provinciaux du Canada qui se sont succédé.


C. whereas among those detained were the leader of the United Civic Front, former world chess champion Gari Kimovič Kasparov and Maria Gaidar, the daughter of Russia's first post-Soviet reformist prime minister; whereas former prime minister Mikhail Mikhailovitch Kasyanov only avoided arrest because his bodyguards helped him to escape; whereas many journalists, including ARD correspondent Stephan Stuchlik, who tried to capture the events and disseminate them to the We ...[+++]

C. considérant que, parmi les personnes arrêtées, figuraient le dirigeant du Front citoyen uni, l'ancien champion du monde d'échec Gari Kimovič Kasparov, et Maria Gaidar, fille du premier premier ministre réformateur post-soviétique de Russie; que l'ancien premier ministre Mikhail Mikhailovitch Kasyanov n'a pu éviter l'arrestation que grâce à ses gardes du corps qui l'ont aidé à s'échapper; que de nombreux journalistes, y compris le correspondant de l'ARD, Stefan Stuchlik, ont été, eux aussi, dans leur tentative pour couvrir l'événement et le diffuser à l'Ouest, tabassés et arrêtés,


We hope, and I trust, that the new Commissioners who have arrived here will include among them some future Prime Ministers or Foreign Affairs Ministers of their countries.

Nous espérons et nous sommes persuadés que les nouveaux commissaires qui viennent d’arriver compteront parmi eux quelques futurs Premiers ministres ou ministres des affaires étrangères de leurs pays.


Although the Member States have the prime responsibility to combat this problem, the European Community supports their actions by encouraging the creation of networks and the exchange of information and best practice among them and by raising public awareness of the causes and consequences of violence.

Que la responsabilité du combat à mener en la matière revienne en premier lieu aux États membres n'empêche pas la Communauté européenne de soutenir leurs actions en encourageant la création de réseaux, en favorisant l'échange entre eux d'informations et des meilleures pratiques et en sensibilisant l'opinion publique aux causes et aux conséquences de la violence.


Although the Member States have the prime responsibility to combat this, the European Community can help by encouraging the creation of networks and the exchange of information and best practice among them.

Si la compétence pour lutter contre cette violence appartient en premier lieu aux États membres, la Communauté européenne peut les aider en encourageant la création de réseaux, ainsi que l'échange d'informations et de meilleures pratiques.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I know the Leader of the Opposition was quite busy with his united alternative conference last week, but if he had paid more attention to the budget when it was presented, he would realize that the general tax reforms, both in the last budget and in this budget, are focused particularly on middle and lower income families, among them millions of young families.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je sais que la conférence de l'alternative unie a tenu le chef de l'opposition très occupé la semaine dernière, mais s'il avait été plus attentif lors de la présentation du budget, il se serait rendu compte que les réformes fiscales générales, tant dans le budget de l'an dernier que dans celui de cette année, visent particulièrement les familles à revenu faible ou moyen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among them prime' ->

Date index: 2021-03-09
w