Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ann had prepared some remarks » (Anglais → Français) :

Ann had prepared some remarks, and I'm going to deliver those remarks for you today so that you can get a sense of what Ann's position is on Bill C-54.

Ann avait préparé des remarques liminaires et je vais vous les lire ici aujourd'hui afin que vous connaissiez sa position relativement au projet de loi C-54.


Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, my colleague, Senator Day, prepared some remarks, but he had to go to chair the Finance Committee and has asked me to deliver them to the Senate.

L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, mon collègue, le sénateur Day, avait préparé des observations, mais il a dû assumer la présidence du Comité des finances et il m'a demandé de vous les lire.


− Mr President, I will start with another remark on the absence of the Council, because in my speaking notes I had some remarks about good cooperation between the European Parliament and the Council, dialogue, spirit of the Treaty of Lisbon etc., but the Council is absent for this debate as well.

− (EN) Monsieur le Président, je commencerai par une remarque supplémentaire sur l’absence du Conseil, parce que dans mes notes, j’avais quelques observations sur la bonne coopération entre le Parlement européen et le Conseil, le dialogue, l’esprit du traité de Lisbonne, etc., mais le Conseil est absent pour ce débat également.


Ms. Diane Gorman: I mentioned during my remarks that I became aware on Tuesday morning, in preparation for this committee, that the chair had prepared some draft working notes he used in order to capture the discussions that had been held in March, and he shared those draft working notes with members of the new panel that was convened on September 29 and 30.

Mme Diane Gorman: J'ai mentionné au début que j'ai appris mardi matin, en préparant ma comparution au comité, que le président avait rédigé des ébauches de notes de travail qu'il avait utilisées pour faire état des discussions qui avaient eu lieu en mars, et il a fait part de ses notes aux membres du nouveau groupe d'experts qui s'est réuni les 29 et 30 septembre. Je n'ai pas.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I also wish to make some remarks on the bluefin tuna issue, and more specifically on the closure of fishing grounds decreed by the Commission recently since the quota allocated to the European Union had been exceeded.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Je souhaite aussi faire quelques remarques sur la question du thon rouge, et plus spécifiquement sur la fermeture de zones de pêche décrétée récemment par la Commission, en raison que dépassement du quota attribué à l’Union européenne.


Hon. Donald H. Oliver: Honourable senators, in preparing some remarks to participate in this debate, I began by reading and by rereading the remarks of Honourable Senator Carstairs, the Leader of the Government in the Senate, both in May and on October 7.

L'honorable Donald H. Oliver: Honorables sénateurs, en préparant mon discours pour participer à ce débat, j'ai commencé par lire et relire les remarques faites en mai et le 7 octobre par le sénateur Carstairs, leader du gouvernement au Sénat.


If governments had carried out some sort of objective analysis of what threatened not only their own countries but the planet and the whole of humanity and had prepared themselves for these threats, then warning systems would have been in place and the emergency work would have been better planned.

Si les gouvernements s’étaient livrés à une analyse objective des menaces non seulement pour leur pays, mais pour la planète et l’humanité tout entière, s’ils s’étaient préparés à ces menaces, alors les systèmes d’alerte auraient été en place et le travail d’urgence aurait été mieux planifié.


Hon. Joan Fraser: Honourable senators, I had prepared some more general remarks about this bill.

L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, j'avais préparé des observations plus générales sur le projet de loi à l'étude.


I ask Members of this Parliament what they would think if a lawyer had a suspicion that his client was preparing some money laundering activity?

Je demande aux députés de ce Parlement ce qu’ils penseraient si un avocat soupçonnait son client de préparer des activités de blanchiment d’argent ?


This gives grounds for suspicion that the dismissal papers had been prepared some days previously.

Cela laisse à penser que les lettres de licenciement avaient été préparées quelques jours à l'avance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ann had prepared some remarks' ->

Date index: 2022-12-03
w