Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "announced a $600 million kickstart " (Engels → Frans) :

In addition to those areas of activity, the most recent federal budget in February 2000 announced over $600 million in new funding in several areas. These included the newly announced $100 million Sustainable Development Technology Fund, the $60 million Canadian Foundation for Climate and Atmospheric Sciences, $125 million in two funds to help municipalities take action, an additional $15 million to expand government green power purchases, $150 million to extend the Climate Change Action Fund for an additional three years, and $60 mil ...[+++]

En plus de ces domaines d'activité, le budget de février 2000 prévoit plus de 600 millions de dollars dans plusieurs secteurs, notamment le Fonds d'appui technologique au développement durable de 100 millions de dollars, la Fondation canadienne pour les sciences du climat et de l'atmosphère de 60 millions de dollars, les deux fonds d'une valeur de 125 millions de dollars pour aider les municipalités à prendre des mesures, des fonds supplémentaires de 15 millions de dollars pour augmenter les achats du gouvernement d'énergie verte, les 150 millions de dollars pour prolonger le ...[+++]


The Minister of Agriculture and Agri-Food announced a $600 million kickstart to seed the new AgriInvest accounts.

Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire a annoncé le versement de 600 millions de dollars pour l'établissement des nouveaux comptes Agri-investissement.


Our share of the $600 million Kickstart is $287.85 for each of us.

Notre part du programme de démarrage de 600 millions de dollars se chiffre à 287,85 $ pour chacun de nous.


To address this crisis, the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food recommended several measures, including: interest-free loans; paying out the remaining percentage owed producers under the CAIS inventory; examining ways to relieve the pressure on the industry from the rising Canadian dollar; improving the responsiveness of business risk management when a liquidity crunch arises in the farming sector; fast tracking the federal $600 million Kickstart program so that funds can start flowing earlier than initially planned; reviewing regulatory measures susceptible of putting the Canadi ...[+++]

Pour combattre cette crise, le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire a recommandé diverses mesures, notamment: offrir des prêts sans intérêt, payer le pourcentage restant qui est dû aux producteurs pour l’évaluation des stocks, envisager des façons d’atténuer les pressions actuellement subies par ce secteur d’activités en raison de la hausse du dollar canadien, prendre des mesures pour améliorer la capacité des programmes de gestion des risques de réagir lorsque le secteur agricole se retrouve en manque de liquidités, accélérer la mise en place du fonds fédéral de démarrage de 600 millions de dollars de façon que l’ar ...[+++]


Those programs are up and running, and as I said, once we've got the agreements signed with AgriInvest, we can start to flow funds through the $600 million Kickstart as well.

Ces programmes sont opérationnels et comme je l'ai déjà dit, quand les ententes relatives à l'Agri-investissement auront été signées, nous pourrons commencer à acheminer l'aide par le biais du fonds de démarrage de 600 millions de dollars.


The announcement of EUR 600 million for the Eastern Partnership is excellent and I welcome the proposed European Neighbourhood and Partnership Instrument spending on improving EU energy security through better storage facilities for oil and gas and building new pipelines.

L’annonce de la mise à disposition de 600 millions d’euros pour le Partenariat oriental est une excellente nouvelle, et je salue la proposition d’allocation de fonds au titre de l’instrument européen de voisinage et de partenariat en vue de renforcer la sécurité énergétique de l’UE en améliorant les infrastructures de stockage du pétrole et du gaz et en construisant de nouveaux pipelines.


Moreover, an interesting example in this context is the fact that today, the government of one of the big Member States announced a new injection of EUR 600 million for innovation – which is very welcome in itself – but that on this very same day, the OECD issued a rather critical report of the results of the previous aid programme of that selfsame big Member State.

D’autre part, il est intéressant de noter, dans ce contexte, qu’aujourd’hui le gouvernement d’un des grands États membres a annoncé une nouvelle injection de 600 millions d’euros en faveur de l’innovation - ce qui est très bien en soi - mais, le même jour, l’OCDE a publié un rapport assez critique sur les résultats du précédent programme d’aide de ce même grand État membre.


I. whereas President Ilham Alieyev warned Armenia on 8 September of his country's ability to forcibly return the Armenian-controlled enclave of Nagorno-Karabakh and announced that Azerbaijan will double its defence expenditure in 2006 to $ 600 million,

I. considérant que le président Ilham Aliev a averti l'Arménie, le 8 septembre, de la capacité de son pays à récupérer par la force l'enclave du Nagorno-Karabagh, contrôlée par l'Arménie, et annoncé que l'Azerbaïdjan doublerait ses dépenses militaires en 2006, les portant à 600 millions de dollars,


Figueiredo (GUE/NGL ) (PT) We are appalled by the restructuring just announced by GM Europe aimed at cutting 12 000 jobs in the short term in all of its European factories and at reducing structural costs by around USD 600 million per year.

Figueiredo (GUE/NGL ). - (PT) Nous sommes consternés par la restructuration qui vient d’être annoncée par GM Europe, laquelle vise à supprimer 12 000 emplois à court terme dans tous ses sites européens et à réduire les coûts structurels du groupe de près 600 millions de dollars par an.


Figueiredo (GUE/NGL) (PT) We are appalled by the restructuring just announced by GM Europe aimed at cutting 12 000 jobs in the short term in all of its European factories and at reducing structural costs by around USD 600 million per year.

Figueiredo (GUE/NGL). - (PT) Nous sommes consternés par la restructuration qui vient d’être annoncée par GM Europe, laquelle vise à supprimer 12 000 emplois à court terme dans tous ses sites européens et à réduire les coûts structurels du groupe de près 600 millions de dollars par an.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'announced a $600 million kickstart' ->

Date index: 2024-03-28
w