Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "another former colleague here " (Engels → Frans) :

Hopefully his former colleagues here will remember this, because it is evident that they wish to have courts and judges step in to define the process soon to occur in Quebec.

On espère que ses anciens collègues ici en tiendront compte, parce qu'on connaît leurs désirs de substituer les tribunaux ou les juges à la définition du prochain exercice qui aura lieu au Québec.


Lowell then turned to federal politics, working with Donnie MacInnis and Bob Muir — our former colleague here in the Senate — in Cape Breton in 1957 and 1958 elections.

Lowell a ensuite travaillé en politique fédérale au service de Donnie MacInnis et de Bob Muir — notre ancien collègue au Sénat — au Cap-Breton, au cours des campagnes électorales de 1957 et 1958.


Without doubt, great credit is due to the European Union and particularly to the Commission for helping the workers in Dell and I would like to pay tribute to them. Also to former colleagues, two of whom are here tonight, Marian Harkin and Brian Crowley, and also my immediate predecessor, Colm Burke, for initiating this fund back in May.

(EN) Sans doute doit-on remercier l’Union européenne, et particulièrement la Commission d’aider le personnel de Dell; je tiens à leur rendre hommage, ainsi qu’à nos ex-collègues dont deux sont présents ici ce soir (Marian Harkin et Brian Crowley), et aussi à mon prédécesseur, Colm Burke, pour avoir été à l’origine du recours au Fonds en mai dernier.


– Mr President, firstly, I am pleased to see my former colleague Cecilia Malmström here, particularly in light of the convincing ‘yes’ to Lisbon in Ireland, followed by the signature of the democratically elected Polish President.

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je me réjouis de voir mon ancienne collègue Cecilia Malmström ici, particulièrement au vu du «oui» irlandais convaincant à Lisbonne, suivi de la signature du président polonais élu démocratiquement.


In so doing, he has joined the ranks of a number of highly distinguished New Brunswickers: Herzel Herchetsky, the Honourable Margaret Norrie McCain, the Honourable Gordon Fairweather, retired Supreme Court Justice Gérard LaForest and another former colleague here in the Senate, the Honourable Erminie Cohen.

En acceptant cet honneur, l'honorable Louis J. Robichaud a su joindre un groupe très distingué dans ma province: M. Herzel Herchetsky, l'honorable Margaret Norrie McCain, l'honorable Gordon Fairweather, l'ancien juge de la Cour suprême, l'honorable Gérard LaForest et une autre ancienne collègue du Sénat, l'honorable Erminie Cohen.


I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.

Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.


I would like to mention another Irishman, one whom perhaps not everyone will know, particularly not the new Members, but you know him – our friend and former colleague Joe McCartin, who was a Member of this Parliament from 1979 until the last European elections, and was the only member of our group to be honoured by the award of the Robert Schuman Medal.

Je voudrais parler d’un autre Irlandais, que tout le monde ne connaît peut-être pas, en particulier les nouveaux députés, il s’agit de notre ami et ancien collègue Joe McCartin, qui a été député de ce Parlement de 1979 jusqu’aux dernières élections européennes et qui était le seul membre de notre groupe à avoir reçu la médaille Robert Schuman.


I fully agree with my former colleague and thank him for the tragic, and regrettable, news that another death has taken place.

Je suis parfaitement d’accord avec mon ex-collègue, que je remercie pour l’information tragique qu’il nous a communiquée, selon laquelle une nouvelle mort d’homme serait intervenue.


Ten years before that, in 1961, the O'Leary Royal Commission on Publications, chaired by another former colleague in this chamber, Senator Gratton O'Leary, described communications like magazines as:

Dix ans plus tôt, en 1961, la Commission royale d'enquête sur les publications, présidée par un autre de nos anciens collègues, le sénateur Gratton O'Leary, définissait les communications, dont les périodiques, dans les termes suivants:


I speak of our former colleague here, Senator Bob Muir, who worked in the coal mines, was injured in the coal mines, and served his area well in the House of Commons and here in the Senate.

Il y a aussi notre ancien collègue, le sénateur Bob Muir, qui a travaillé et a été blessé dans des mines de charbon, et qui a bien servi sa région tant à la Chambre des communes qu'au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'another former colleague here' ->

Date index: 2025-01-04
w