Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «former colleague here » (Anglais → Français) :

Hopefully his former colleagues here will remember this, because it is evident that they wish to have courts and judges step in to define the process soon to occur in Quebec.

On espère que ses anciens collègues ici en tiendront compte, parce qu'on connaît leurs désirs de substituer les tribunaux ou les juges à la définition du prochain exercice qui aura lieu au Québec.


Lowell then turned to federal politics, working with Donnie MacInnis and Bob Muir — our former colleague here in the Senate — in Cape Breton in 1957 and 1958 elections.

Lowell a ensuite travaillé en politique fédérale au service de Donnie MacInnis et de Bob Muir — notre ancien collègue au Sénat — au Cap-Breton, au cours des campagnes électorales de 1957 et 1958.


Without doubt, great credit is due to the European Union and particularly to the Commission for helping the workers in Dell and I would like to pay tribute to them. Also to former colleagues, two of whom are here tonight, Marian Harkin and Brian Crowley, and also my immediate predecessor, Colm Burke, for initiating this fund back in May.

(EN) Sans doute doit-on remercier l’Union européenne, et particulièrement la Commission d’aider le personnel de Dell; je tiens à leur rendre hommage, ainsi qu’à nos ex-collègues dont deux sont présents ici ce soir (Marian Harkin et Brian Crowley), et aussi à mon prédécesseur, Colm Burke, pour avoir été à l’origine du recours au Fonds en mai dernier.


– Mr President, firstly, I am pleased to see my former colleague Cecilia Malmström here, particularly in light of the convincing ‘yes’ to Lisbon in Ireland, followed by the signature of the democratically elected Polish President.

– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je me réjouis de voir mon ancienne collègue Cecilia Malmström ici, particulièrement au vu du «oui» irlandais convaincant à Lisbonne, suivi de la signature du président polonais élu démocratiquement.


– (DE) Madam President, Commissioner – and former colleague of mine – ladies and gentlemen, we could in fact almost have met in the committee room, but it is so nice to be with you all here.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire – et ancien collègue – Mesdames et Messieurs, nous aurions pu en fait nous réunir dans la salle de la commission, mais c'est tellement agréable d'être ici avec vous tous.


In so doing, he has joined the ranks of a number of highly distinguished New Brunswickers: Herzel Herchetsky, the Honourable Margaret Norrie McCain, the Honourable Gordon Fairweather, retired Supreme Court Justice Gérard LaForest and another former colleague here in the Senate, the Honourable Erminie Cohen.

En acceptant cet honneur, l'honorable Louis J. Robichaud a su joindre un groupe très distingué dans ma province: M. Herzel Herchetsky, l'honorable Margaret Norrie McCain, l'honorable Gordon Fairweather, l'ancien juge de la Cour suprême, l'honorable Gérard LaForest et une autre ancienne collègue du Sénat, l'honorable Erminie Cohen.


The only thing is that it was not this resolution of 14 October, but a lengthy process lasting five years, and so I want to make reference to someone who is not here, namely our former colleague and Commissioner, Mr Vitorino, as it is not least thanks to his tenacity that we are where we are at the end of the Tampere process.

Il faut toutefois souligner qu’il ne s’agissait pas seulement de cette résolution du 14 octobre, mais d’un long processus qui a duré cinq années. C’est pourquoi je tiens à faire référence à quelqu’un qui n’est pas présent ici, à savoir notre ancien collègue et commissaire, M. Vitorino, car c’est notamment grâce à sa ténacité que nous en sommes arrivés là au terme du processus de Tampere.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, you have come here today, Mr President-in-Office of the Council, with the satisfaction of having done your duty, and you deserve the most sincere congratulations from my group, the Group of the European People’s Party, for having been able to take this historic step under your presidency and with your government, in which I would like to highlight in particular the work of our esteemed former colleague Mr Bertel ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas historique sous votre présidence et avec l’aide de votre gouvernement, au sein duquel je salue particulièrement la contribution de notre cher ancien collègue, M. Bertel Haarder.


I had the privilege of travelling from one end of the country to the other with the person who brought in Medicare, one of our former colleagues here, namely, the Honourable Allan J. MacEachen.

J'ai eu la chance de parcourir le pays d'un bout à l'autre avec l'homme qui a instauré l'assurance-maladie, un de nos anciens collègues, l'honorable Allan J. MacEachen.


I speak of our former colleague here, Senator Bob Muir, who worked in the coal mines, was injured in the coal mines, and served his area well in the House of Commons and here in the Senate.

Il y a aussi notre ancien collègue, le sénateur Bob Muir, qui a travaillé et a été blessé dans des mines de charbon, et qui a bien servi sa région tant à la Chambre des communes qu'au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former colleague here' ->

Date index: 2022-08-20
w