Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antónio vitorino which » (Anglais → Français) :

European Commissioner for Justice and Home Affairs, Antonio Vitorino, said "I am pleased to see this proposal - which, by its nature, affects every European citizen and business - finally adopted. There can be no real European area of justice if in such important matters the outcome of a dispute is wholly dependant on before the courts of which Member State it is tried".

« Je suis heureux de voir enfin adoptée cette proposition qui, par sa matière, concerne tous les citoyens et toutes les entreprises de l'Union », a déclaré Antonio Vitorino, Commissaire européen pour la justice et les affaires intérieures, qui a poursuivi : « Il ne saurait y avoir de véritable espace de justice européen si, dans une matière aussi importante, la solution d'un litige variait considérablement en fonction du Tribunal saisi ».


– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I must congratulate Commissioner António Vitorino on his efficiency and hard work that have led to the progress made, which has been particularly noticeable in the last six months.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je me dois de féliciter le commissaire António Vitorino pour son efficacité et ses efforts qui se sont traduits par les progrès réalisés et spécialement sensibles ces six derniers mois.


"I am very happy about this initiative that seeks to trigger a debate on the extension of the common area of freedom and justice to the recovery of uncontested claims and litigation on small claims, which play a role in the everyday-life of the European citizens", Antonio Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs, said".

"Je suis très satisfait de cette initiative qui vise à susciter le débat sur l'extension de l'espace commun de liberté et de justice au recouvrement rapide des créances incontestées et au règlement des litiges portant sur des montants de faible importance, qui touchent à la vie quotidienne des citoyens européens", a déclaré M. Antonio Vitorino, commissaire responsable de la justice et des affaires intérieures".


– (PT) This report closely follows the proposal for a directive presented by Commissioner António Vitorino, which aims at combating the smuggling of immigrants and the trafficking in human beings, without making a clear distinction between the two types of trafficking, which are very different.

- (PT) Ce rapport suit de près la proposition de directive présentée par M. le commissaire António Vitorino qui vise à lutter contre le trafic des migrants et contre le trafic des êtres humains, sans faire de distinction claire entre ces deux trafics qui sont fort différents.


The Committee on Women's Rights had an opportunity for constructive dialogue with two Commissioners, Mrs Anna Diamantopoulou and Mr Antonio Vitorino. We had a most productive discussion, during which our opinions and positions converged on numerous points.

La commission des droits de la femme a eu l'occasion de tenir un dialogue constructif avec deux commissaires, Mme Anna Diamantopoulou et M. Antonio Vitorino, dialogue très productif au cours duquel nous avons pu noter la convergence de nos avis et de nos positions sur de nombreux points.


"I'm very glad to see that this file which concerns all citizens and enterprises of the European Union will be subject of a public and transparent debate", said António Vitorino, Commisionner for Justice and Home Affairs, who continued: "As long as the solution of disputes in such an important matter is subject to differences from one Member State to another for the mere reason that their courts apply different laws, there will be no genuine area of justice in Europe".

"Je suis heureux de voir commencer un débat public et transparent sur ce dossier qui, par sa matière, concerne tous les citoyens et entreprises de l'Union", a déclaré Antoine Vitorino, Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures, qui a poursuivi: "Il ne saurait y avoir de véritable espace de justice européen si, dans une matière aussi importante, la solution d'un litige variait considérablement d'un Etat membre à l'autre au simple motif que leurs tribunaux appliquent des lois différentes".


António Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs, said : "With this Communication, the Commission is continuing to develop the balanced policy it has advocated from the very beginning regarding migration, based on full respect for humanitarian principles and the consolidation of a tradition of generosity and openness to lawful immigration, which it considers a source of enrichment, while taking account of the economic and social equilibrium in the host country and the country of origin, and on controlling illegal immigration, which is a source ...[+++]

Antonio Vitorino, Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures, a déclaré : "Avec cette Communication, la Commission poursuit le développement de la politique équilibrée qu'elle a, dès l'origine, préconisée à l'égard du phénomène migratoire et qui se base sur le respect absolu des principes humanitaires et la consolidation d'une tradition de générosité, sur l'ouverture à une immigration légale conçue comme une source d'enrichissement, dans le respect des équilibres économiques et sociaux des pays d'accueil comme des pays d'origine et sur la maîtrise de l'immigration illégale, source de drames humains et proie facile pour la criminalité organisée inte ...[+++]


Mr President, this communication, for which Commissioner António Vitorino is responsible, is making a timely appearance on the agenda.

Monsieur le Président, cette communication, que nous devons au commissaire António Vitorino, tombe à pic.


Justice and Home Affairs Commissioner António Vitorino stressed : "Envisaging criminal sanctions enables the use of methods of investigation and assistance within and between Member States, which are more efficient than the tools available under the present administrative cooperation".

Le Commissaire à la justice et aux affaires intérieures, M. António Vitorino, a fait à cet égard la déclaration suivante: "La prévision de sanctions pénales permet de recourir, au niveau national et entre États membres, à des méthodes d'instruction et d'entraide plus efficaces que les moyens existant dans le cadre de la coopération administrative actuelle"".


Finally, I would like to take advantage of the fact that Commissioner António Vitorino, who attended the Tampere Summit, is here, to ask him to tell us how the Council’s final decision, which we applaud, to criminalise violence against human beings, particularly against women and children, will be put into practice.

Je voudrais enfin profiter de la présence du commissaire António Vitorino, qui a participé au sommet de Tampere, pour lui demander de nous dire comment se concrétisera pratiquement la décision finale du Conseil, que nous saluons, de criminaliser la violence envers les êtres humains, en particulier les femmes et les enfants ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antónio vitorino which' ->

Date index: 2022-04-08
w