Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attend read-through
Attend read-throughs
Gas meter reading
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Join read-through
Participate in read-through
RTM
Read after write check
Read after write verify
Read gas meter
Read scripts
Read the bloody manual
Read the fantastic manual
Read the fine manual
Read the flipping manual
Read the friendly manual
Read the manual
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
Read-after-write check
Read-after-write verification
Read-after-write verify
Reading gas meter
Traumatic neurosis
WORM
Write once
Write once read many
Write once read many times
Write-once read-many
Write-once-read-many

Vertaling van "anyone reading " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


read the manual [ RTM | read the fine manual | read the friendly manual | read the bloody manual | read the flipping manual | read the fantastic manual ]

lisez le manuel


attend read-throughs | join read-through | attend read-through | participate in read-through

assister à une lecture


gas meter reading | read gas meter | read gas meter | reading gas meter

relever un compteur de gaz


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


read-after-write verify [ read after write verify | read-after-write check | read after write check | read-after-write verification ]

contrôle par lecture après écriture


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the tr ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


write once read many times | WORM | write once | write once read many | write-once-read-many | write-once read-many

non réinscriptible | inscriptible une seule fois | WORM


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anyone reading this judgment who is concerned about justice, and youth justice in particular, has to try to find the answer to that.

Toute personne qui lit ce jugement et qui s'intéresse à la justice, à la justice pour les jeunes en particulier, voudra trouver une réponse à cette question.


Anyone reading the title of my report, or rather the report of the Committee on Agriculture and Rural Development, which adopted it unanimously, namely ‘Report on the situation and outlook for hill and mountain farming’, must realise that it represents only part of the actual content of the report.

Toute personne lisant le titre de mon rapport, ou plutôt du rapport de la commission de l’agriculture et du développement rural, qui l’a adopté à l’unanimité, c’est-à-dire le «Rapport sur la situation et les perspectives de l’agriculture dans les régions montagneuses», doit savoir qu’il représente seulement une partie du contenu réel du rapport.


Anyone reading the resolution can come to only one conclusion: the European Parliament is opting henceforth for a zero-tolerance policy on smoking.

Quiconque lit la résolution ne peut arriver qu'à une conclusion: le Parlement européen opte désormais pour une possibilité de tolérance zéro en matière de tabagisme.


The internal Commission rules on security must be read in conjunction with Regulation (EC) No 1049/2001 on public access to European Parliament, Council and Commission documents, which elaborates the right of anyone to have access to information of the three largest EU institutions.

Les règles internes de la Commission en matière de sécurité doivent être lues en liaison avec le règlement (CE) no 1049/2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, qui prévoit le droit de chacun d'avoir accès aux informations des trois principales institutions de l'UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nevertheless, anyone reading the adopted resolution could be forgiven for thinking that either Parliament has had its mind elsewhere or that the citizens have.

Et pourtant, l’on pourrait facilement pardonner la personne qui lirait la résolution adoptée et penserait que soit le Parlement soit les citoyens devaient avoir l’esprit ailleurs.


For anyone reading this report with the least humanity and reason, the findings alone are a true indictment of our economic and social system, which allows millions of human beings to die of diseases that can be healed, particularly TB and malaria.

Pour quiconque lit ce rapport avec un minimum d’humanité et de raison, le simple constat est un véritable réquisitoire contre notre système économique et social, qui tolère que des millions d’êtres humains meurent de maladies que l’on peut guérir, notamment la tuberculose et le paludisme.


Although our counterparts have done important work, and despite my gratitude to them for doing so and thus enabling themselves to really get to grips with these issues, I have to say that I am less happy about our entering into another obligation, as anyone reading the text of this interinstitutional agreement could only wonder what added value would thereby accrue to Parliament over and above its rights as laid down in the Treaties.

Bien que nos homologues aient réalisé un important travail et malgré ma gratitude envers eux pour l’avoir fait et donc pour s’être permis de véritablement s’attaquer à ces questions, je dois dire que je suis moins enchantée par le fait que nous contractions une nouvelle obligation. En effet, quiconque lit le texte de cet accord interinstitutionnel ne peut que se demander quelle valeur ajoutée reviendrait de ce fait au Parlement au-delà de ses droits tels que prévus par les Traités.


Anyone reading carefully the judgment of Mr. Justice Sopinka will see that it reads as though the policemen are the culprits, that somehow or other Michael Feeney is sacred and innocent, even though he was found splattered in blood just hours afterward, and that something terrible has been done to him by the police.

Quiconque lit attentivement la décision du juge Sopinka peut voir que c'est comme si les policiers étaient les coupables et que Michael Feeney était une personne sacrée et innocente, en dépit du fait qu'il ait été trouvé éclaboussé de sang. C'est comme si les policiers lui avaient fait un tort épouvantable.


That is how anyone reading this will try to understand it; that is, the common sense, first-sight interpretation.

C'est comme cela que toute personne qui le lit le comprendra; c'est-à-dire, il y aura l'interprétation fondée sur le bon sens et la première impression.


Senator Baker: Let me suggest that anyone reading this bill will find that this is an excellent section 7 argument under the Charter, abuse of process if they cannot produce the commissioner's awareness.

Le sénateur Baker: Quiconque lit le projet de loi se rend compte que le sujet se prête très bien à l'invocation de l'article 7 de la Charte, qui concerne les abus, dans les cas où il est impossible d'établir que le commissaire a pris connaissance des faits.


w