Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparent than today » (Anglais → Français) :

Nowhere is it more apparent than today with the news that tobacco marketers are being included in the official team Canada trade mission to China, a country where 800,000 people die each year from tobacco related illnesses.

Le plus bel exemple de cela nous est donné aujourd'hui, alors que nous apprenons que des commerçants de tabac font partie de la mission commerciale officielle d'Équipe Canada en Chine, un pays où plus de 800 000 personnes meurent chaque année de maladies liées à l'usage du tabac.


Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.

Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.


The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.

La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.


That is when people with more vision apparently than those who occupy the House today came up with the idea that perhaps we should not have our entire energy industry foreign owned and foreign controlled because we do not know when we are being gouged or overcharged.

C'était à l'époque où des gens qui semblaient avoir plus de vision que ceux qui siègent aujourd'hui à la Chambre ont avancé qu'il serait peut-être préférable que toute notre industrie énergétique ne soit pas aux mains des étrangers et entièrement contrôlée par des étrangers parce qu'il devient alors impossible de savoir quand on nous étrangle ou qu'on nous fait payer trop cher.


Mr. Speaker, the minister takes so much responsibility for her decisions that she is apparently incapable today of standing in her place and telling us why the story that is being told on her behalf, not by her, is a completely different story than the one she was perpetrating around the House of Commons for a full year.

Monsieur le Président, la ministre assume tellement bien ses responsabilités qu'il semble qu'elle soit incapable de prendre la parole aujourd'hui pour nous expliquer pourquoi ce qu'on nous raconte en son nom diffère totalement des propos qu'elle a tenus au Parlement pendant un an.


These regional differences are more apparent in todays enlarged European Union than they were in the original fifteen.

Ces disparités régionales sont davantage visibles dans l’Union européenne élargie d’aujourd’hui qu’elles ne l’étaient dans l’Europe des Quinze.


Even if the Prime Minister admits that his parents probably sent him to a basic immersion course more for the sake of peace than to allow him to learn and contribute to the making of a new federal theology—quoting the Prime Minister—it is that same immersion course that allows him today to address the people, here in Ottawa and nationally, first in French, then in English, even if, 40 years later, the Conservative Prime Minister believes that the “religion of bilingualism is the god that failed” I did not know that bilingualism was a ...[+++]

Même si, de son propre aveu, le premier ministre raconte que ses parents l'ont probablement envoyé suivre un cours d'immersion de base plus pour avoir la paix que pour lui permettre d'apprendre et de façonner une nouvelle théologie fédérale — j'ai cité le premier ministre —, c'est ce même cours d'immersion qui lui permet aujourd'hui de choisir de s'adresser à la population, ici et sur la scène nationale, d'abord en français puis en anglais, même si, après 40 ans, le premier ministre conservateur croit que « la religion du bilinguisme est celle d'un dieu qui a échoué, the god that ...[+++]


Today, Europe needs these agencies’ input more than ever, for it is often apparent that two of Europe’s three pillars – the social and the environmental – are threatening to give way.

Aujourd’hui, l’Europe a plus que jamais besoin de l’apport de ces agences, car il apparaît souvent manifestement que deux des trois piliers de l’Europe - le pilier social et le pilier environnemental - menacent de céder.


Today, Europe needs these agencies’ input more than ever, for it is often apparent that two of Europe’s three pillars – the social and the environmental – are threatening to give way.

Aujourd’hui, l’Europe a plus que jamais besoin de l’apport de ces agences, car il apparaît souvent manifestement que deux des trois piliers de l’Europe - le pilier social et le pilier environnemental - menacent de céder.


That was no more apparent than when we were speaking during question period today.

Cela n'a jamais été aussi évident que durant la période des questions aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apparent than today' ->

Date index: 2023-06-15
w