Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appreciated and has already yielded some " (Engels → Frans) :

Although the fund is a modest one, it is greatly appreciated and has already yielded some very positive results. We therefore fervently hope that it will be continued.

Cette mesure modeste, mais très appréciée donne déjà des résultats très positifs et nous souhaitons vivement que cette mesure continue.


It's already yielded some important information and dialogue, but we do believe there's more to be done.

Elle a déjà donné lieu à des échanges d'information importants et à un dialogue utile, mais nous pensons qu'il reste encore des choses à faire.


Just by way of background—and I'm sure your committee has already heard a great deal about what's wrong with Canada's youth justice system—I think it's important to appreciate that we have both some issues and some problems with the legislation.

Je suis convaincu que votre comité a déjà entendu nombre de critiques au sujet du système de justice pour adolescents au Canada.


The situation is variable across the EU, but in some Member States the action programmes already yield good results.

La situation varie au sein de l’Union, mais dans certains États membres, les programmes d’action produisent déjà de bons résultats.


Taiwan’s admission as an observer has already yielded some good results in other international sectoral organisations such as the WTO, and, in this case, too, Taiwan’s admission could be a practical form of prevention and could in future limit the risks for the 23 million inhabitants of the island and for the region as a whole.

La participation de l’île en tant qu’observateur a déjà produit de bons résultats au sein d’autres organisations sectorielles internationales telles que l’OMC, et, dans le cas présent également, l’admission de Taïwan pourrait s’avérer une forme concrète de prévention et limiter dans le futur les risques courus par les 23 millions d’habitants insulaires et l’ensemble de la région.


The Canadian Coast Guard has already identified some of the issues raised in this report and is implementing a plan to address the concerns of the Official Languages Commissioner, and we of course as a government, as always, appreciate the work of the Official Languages Commissioner and will respond to all the concerns he has raised in an effort to ensure no one's safety is compromised, whe ...[+++]

La Garde côtière canadienne s'est déjà penchée sur certains des problèmes soulevés dans ce rapport, et elle a mis en œuvre un plan pour répondre aux préoccupations du commissaire aux langues officielles. Le gouvernement apprécie évidemment toujours le travail de ce dernier, et il répondra à toutes ses préoccupations afin d'assurer la sécurité de tous les Canadiens, qu'ils soient francophones, anglophones ou bil ...[+++]


Some changes are already yielding visible benefits in areas such as the agricultural budget.

Certains changements ont déjà une incidence positive, notamment dans le domaine de l'agriculture.


We should not forget that the co-operative approach, especially for rural Canadians, has already yielded success.

Il ne faut pas oublier que l'approche coopérative, surtout pour les Canadiens des régions rurales, a déjà donné des résultats.


69. Expresses its unreserved support for work with adult stem cells and notes with interest that such work has, in some fields of research (e.g. into leukaemia, the treatment of cartilage and bone damage and probably also the treatment of coronary disease), already yielded cures for some patients, whilst embryo stem cell research has hitherto resulted in partial cures being found, and only in experiments on animals;

69. exprime son soutien illimité au travail sur les cellules souches adultes et constate avec intérêt que, dans certains domaines de recherche (par exemple la leucémie, le traitement de certaines atteintes osseuses ou cartilagineuses et, vraisemblablement, le traitement de l’infarctus du myocarde), ce travail a déjà permis d’obtenir des résultats concrets de guérison chez certains patients, tandis que la recherche sur les cellules souches embryonnaires n’a jusqu'ici permis d'obtenir un début de guérison que dans le cadre d'études sur les animaux;


Partnership arrangements in the fight against organised crime are already in place or underway in different ways in some Member States and have yielded positive results.

Des mécanismes de partenariat dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée existent déjà ou sont en voie de création sous différentes formes dans certains États membres et ont déjà porté leurs fruits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appreciated and has already yielded some' ->

Date index: 2022-02-18
w