Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approach which perhaps » (Anglais → Français) :

Does the member think this all or nothing approach, which is meet the 40% or the province does not get the 60%, is perhaps the right approach?

Le député croit-il que cette démarche qui consiste à obliger les provinces à verser en entier leur part de 40 p. 100 pour obtenir celle de 60 p. 100 du gouvernement fédéral est la bonne?


I did refer to the Oceans Act, and in my opinion we should address all of these sorts of issues in the context of the principles that are set out in the Oceans Act, which include the precautionary approach and sustainable development, which takes in environmental, social, and economic approaches, and perhaps most importantly talks about integrated coastal zone management.

J'ai parlé de la Loi sur les océans et, à mon avis, nous devons examiner tous ces enjeux en fonction notamment des principes de prudence et de développement durable énoncés dans la Loi sur les océans, qui tient compte également des considérations environnementales, sociales et économiques et surtout de la gestion intégrée des zones côtières.


I suggest to this committee that the more logical approach is perhaps to take another look at the existing section 189, which requires certain levels of payment to the holders of non-arm's length debt, private company shares and debt, and maybe beef it up to increase it if you're concerned that there's too little going in.

Il serait plus logique de réexaminer l'article 189 qui exige que certains niveaux de paiement soient faits aux détenteurs d'actions et de créances de sociétés privées et peut-être de le renforcer si vous craignez que la valeur réelle des dons soit trop faible.


However, your rapporteur prefers to take a more nuanced view of the revised agreement, whose overall conceptual approach and layout still seem rather overfocused on commercial, economic and free-market concerns to the detriment, perhaps, of an even more robust and overarching development approach, which she would have preferred, even though she welcomes the new provisions on development which have been inserted into the revised agr ...[+++]

Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de celles concernant la lutte contre la pauvreté, l'efficacité de l'aide, les OMD ou le lien entre migration et ...[+++]


So perhaps the other approach which this report suggests is the better approach and that is to increase awareness of existing voluntary schemes across the European Union.

Donc, l’autre approche que suggère ce rapport est peut-être la meilleure. Elle incite à avoir une meilleure connaissance des schémas volontaires existants au sein de l'Union européenne.


Perhaps that will be done in the future, either by the Commission or some agency on our behalf through all these processes. However, as the honourable Member will understand, we have gone for the risk-based approach, which leaves a fair degree of flexibility in the hands of the entities, and that leads to some of the problems we have just outlined.

Peut-être le ferons-nous à l’avenir pour tous les processus en cours, soit depuis la Commission, soit par l’intermédiaire d’une agence ou l’autre, en notre nom. Toutefois, l’honorable parlementaire comprendra que nous avons choisi une approche basée sur les risques, ce qui laisse aux entités un degré de flexibilité certain, ce qui conduit à certains des problèmes qui viennent d’être évoqués.


I believe that the approach would perhaps have been facilitated by maintaining a more differentiated treatment for the two periods into which the application of the directive is divided.

Je pense que l'approche aurait peut-être été facilitée si l'on avait maintenu un traitement plus différencié pour les deux périodes d'application de la directive.


It made me wonder whether the absence of diplomatic duties gives this group of keen and dedicated young people a sharp focus on business and trade, an approach which perhaps could be of use to Canada in other countries.

Je me suis demandé si l'absence de fonctions diplomatiques ne permettait pas à ce groupe de jeunes personnes dévouées et enthousiastes d'accorder une attention considérable aux entreprises et au commerce, une approche qui pourrait peut-être se révéler utile au Canada dans d'autres pays.


The EU is totally indifferent to the peoples’ sovereign views remember, if you will, the ‘no’ vote of the people of Denmark of 28 September 2000, which was treated with equal contempt. I believe that the European Union is in the process and I know that this will perhaps cause some shock of reviving a colonial style approach towards the nations within it, with the slight difference that, in this case, the colonial power intends to d ...[+++]

Totalement indifférente à l'expression souveraine des peuples - rappelez-vous le "non" des Danois le 28 septembre dernier, qui a été traité avec un égal mépris - il m'apparaît que l'Union européenne est en train, je sais que cela va peut-être choquer, de reproduire un mode de fonctionnement de nature coloniale vis-à-vis des nations qui la composent, à cette différence près que la puissance coloniale entend ici procéder de la colonisation au lieu de la précéder, comme ce fut jusqu'ici le cas dans l'histoire.


If we don't address those.That's why the RITC approach as one approach to funding for equity into cultural industries, not just book publishing but several of them, is a very good approach, which over the next two years perhaps could see more attention and be very positive.

Si l'on n'essaie pas de les régler.C'est la raison pour laquelle l'idée d'instituer un CIIR pour que les industries culturelles—pas seulement celles du secteur de l'édition de livres, mais pour plusieurs d'entre elles—puissent avoir accès à un financement leur permettant d'amasser des capitaux propres, est très bonne et l'on gagnerait peut-être à l'approfondir au cours des deux prochaines années, car elle pourrait se révéler très positive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approach which perhaps' ->

Date index: 2024-10-16
w