Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «argue that the derogation must end now because » (Anglais → Français) :

K. whereas some stakeholders argue that the derogation must end now because substitute technologies (asbestos-free membranes) already exist and are being used by most European chemical manufacturers,

K. considérant que certains intervenants font valoir qu'il faut mettre un terme à cette dérogation dès maintenant parce que les technologies de substitution (membranes sans amiante) existent déjà et sont actuellement utilisées par la plupart des fabricants européens de produits chimiques,


K. whereas some stakeholders argue that the derogation must end now because substitute technologies (asbestos-free membranes) already exist and are being used by most European chemical manufacturers,

K. considérant que certains intervenants font valoir qu'il faut mettre un terme à cette dérogation dès maintenant parce que les technologies de substitution (membranes sans amiante) existent déjà et sont actuellement utilisées par la plupart des fabricants européens de produits chimiques,


K. whereas some stakeholders argue that the derogation must end now because substitute technologies (asbestos-free membranes) already exist and are being used by most European chemical manufacturers,

K. considérant que certains intervenants font valoir qu'il faut mettre un terme à cette dérogation dès maintenant parce que les technologies de substitution (membranes sans amiante) existent déjà et sont actuellement utilisées par la plupart des fabricants européens de produits chimiques,


One good reason is to remove any doubt or ambiguity about the protection of those rights and to state very clearly that transgender, transsexual and gender variant Canadians are entitled to the same protections as all other Canadians, and that discrimination against transgender Canadians must end now.

Parmi les bonnes raisons d'agir ainsi, mentionnons la possibilité de dissiper tout doute ou ambiguïté au sujet de la protection de ces droits, et de préciser que les Canadiens transgenres et transsexuels ont droit aux mêmes protections que tous les autres Canadiens et que la discrimination contre les Canadiens transgenres doit cesser maintenant.


I argue that this is an important innovation because Crowns have fiscal year ends that range from December to May, June, July — they are all over the map and are out of sync with the Government of Canada's fiscal year end.

C'est une modification importante, car la fin de l'exercice varie d'une société à l'autre, de décembre à mai, juin, juillet — elle ne correspond pas à la fin de l'exercice du gouvernement du Canada.


It must be clear that the scheme will end, that the derogations will end, that the rule of law will be restored, after which we will seek for the whole Alpine region, for both sides of the Alps, to establish the precautions which will take us to 2006 by cutting emissions, because this is what we all want, but no one must be under the illusion that we can make anything other than a very few changes.

Il doit être clair que le régime prendra fin, que les dérogations prendront fin, que l’on rétablira l’État de droit, après quoi nous tenterons, pour toute la zone alpine, de part et d’autre des Alpes, de trouver les moyens qui nous amèneront à réduire les émissions jusqu’en 2006, parce que c’est cela que nous voulons tous; mais que personne ne s’imagine que l’on peut aller au-delà de quelques rares modifications.


Funnily enough, some Member States will argue that it is beneficial to have such an illogical framework as we have now, because they can then expect higher refunds at the end of the year, which is very advantageous to the net contributors.

C’est pourquoi le cadre financier ne devrait pas être une ligne droite mais une perspective en hausse progressive. Assez étrangement, certains États membres argueront du fait qu’il est avantageux de disposer d’un cadre si illogique, comme c’est actuellement le cas, parce qu’ils peuvent attendre davantage d’argent à la fin de l’année et c’est très avantageux pour les contributeurs nets.


Senator Hays argued that the instruction must be permissive, rather than mandatory, because the power to amend the bill is a power that the committee already possesses.

Le sénateur Hays a soutenu que l'instruction doit être facultative, étant donné que le comité est déjà investi du pouvoir de modifier un projet de loi.


We would like to point out that the millions of women NAC represents stand firm in their conviction that all discrimination towards lesbians and gays in Canada must end and that it must end now.

Nous aimerions souligner que les millions de femmes que nous représentons sont unies dans leur conviction qu'il faut mettre fin, et ce, dès maintenant, à toute discrimination à l'égard des lesbiennes et des homosexuels au Canada.


He is now arguing that he should not be deported because if he were sent back to Vietnam, he would not be able to pay for the expensive anti-rejection drugs for his transplant that he now gets free from the Ontario government.

Il soutient aujourd'hui qu'il ne devrait pas être expulsé, parce que si on le renvoyait au Vietnam, il n'aurait pas les moyens de payer les médicaments antirejet qu'exige la transplantation et qu'il obtient aujourd'hui gratuitement du gouvernement ontarien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argue that the derogation must end now because' ->

Date index: 2022-06-25
w