Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armed Forces of Lebanon
Armed forces
Armed forces captain
Armed forces corporal
Armed forces instructor
Armed forces training and education officer
Armed services
Armies
Army captain
Army corporal
Battle fleet
Battleship
Captain armed forces
Captain armed services
Corporal
European Conventional Arms Talks
Examination for recruitment to armed forces
FARC
FARC-EP
Fleet air arm
LAF
Lebanese Armed Forces
Legion
Military
Military instructor
Militia
Naval air forces
Negotiations on Conventional Armed Forces in Europe
Revolutionary Armed Forces of Colombia
Special forces corporal
Training and education officer in armed forces
Warships

Traduction de «armed forces' violent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
armed forces captain | captain armed forces | army captain | captain armed services

capitaine


military instructor | training and education officer in armed forces | armed forces instructor | armed forces training and education officer

instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée


armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]

armée [ forces armées | légion | militaire ]


corporal | special forces corporal | armed forces corporal | army corporal

caporal-chef/caporale-chef | sergente | caporal/caporale | sergent/sergente


Armed Forces of Lebanon | Lebanese Armed Forces | LAF [Abbr.]

Forces armées libanaises


Revolutionary Armed Forces of Colombia | Revolutionary Armed Forces of Colombia - People's Army | FARC [Abbr.] | FARC-EP [Abbr.]

Forces armées révolutionnaires de Colombie - Armée du peuple | FARC-EP [Abbr.]


European Conventional Arms Talks | Negotiations on Conventional Armed Forces in Europe

négociations sur les forces conventionnelles en Europe




Examination for recruitment to armed forces

Examen d'incorporation dans l'armée


warships [ battle fleet | battleship | fleet air arm | naval air forces ]

force navale [ aéronautique navale | aéronavale | bâtiment de combat | bâtiment de guerre | flotte de guerre | force maritime | marine de guerre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. Expresses its grave concern at the continued indiscriminate attacks in civilian areas, targeted attacks on schools and use of schools for military purposes by both parties; condemns continued human rights violations in the conflict and fully supports the UN Human Rights Monitoring Mission and the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine; calls for the Government of Ukraine to take steps to allow delivery of certain types of medicines, including opioid substitution therapy (OST) medicines, to improve the registration procedure and means of accessing employment and state benefits for those displaced by the conflict, to repeal legislation that may have a negative impact on freedom of expression and association, to take concrete measure ...[+++]

39. exprime ses graves préoccupations face à la poursuite des attentats aveugles dans des zones civiles, des attaques ciblées contre des écoles et de l'utilisation d'écoles à des fins militaires par les deux parties; condamne la poursuite des violations des droits de l'homme commises dans le conflit et apporte son soutien sans réserve à la mission d'observation des droits de l'homme des Nations unies et à la mission spéciale d'observation de l'OSCE en Ukraine; demande au gouvernement d'Ukraine de prendre des mesures pour permettre la délivrance de certains types de médicaments, y compris des médicaments utilisés dans le cadre de traitements de substitution aux opiacés, d'améliorer la procédure d'enregistrement et les modalités d'accès à l ...[+++]


B. whereas the attack by Boko Haram between 3 and 8 January 2015 targeted Baga, the seat of the regional armed force (Multinational Joint Task Force – MNJTF), and sixteen surrounding towns and villages, destroying the base and the local houses, and killing thousands of people; whereas violent massacres are still going on;

B. considérant que l'attaque lancée par Boko Haram entre le 3 et le 8 janvier 2015 visait Baga, le siège des forces armées régionales (la force multinationale), et seize villes et villages aux alentours, se soldant par la destruction de la base et des bâtiments locaux, et faisant des milliers de morts; considérant que des massacres ont encore lieu 111c ;


F. whereas on 14 August 2013, Egyptian security forces violently dispersed two large protest camps which had been established by supporters of the Brotherhood outside Cairo’s Rabba al-Adawiya mosque and in Nahda Square; whereas this occurred despite mediation efforts made by the EU and led to a further escalation of the political and human rights crisis; whereas some pro-Morsi supporters were reported to have been heavily armed and used live ammunition against police and local residents; wh ...[+++]

F. considérant que, le 14 août 2013, les forces égyptiennes de sécurité ont violemment dispersé deux vastes camps de protestation qu'avaient établis les partisans des Frères musulmans devant la mosquée Rabaa Al-Adawiya du Caire et place Nahda; que ces événements ont eu lieu malgré les efforts de médiation de l'Union européenne et qu'ils ont provoqué une escalade dans la crise politique et des droits de l'homme; qu'il est rapporté que certains partisans de Morsi étaient lourdement armés et qu'ils ont fait feu contre la police et des habitants du quartier ...[+++]


B. whereas millions have been marching in the streets in Cairo and across Egypt in protest against the policies of President Morsi and the current government; whereas, according to the Egyptian Ministry of Health, 16 people have been killed and 781 wounded in violent clashes over the past days; whereas the Egyptian Armed Forces issued a statement on 1 July 2013 giving Egyptian political forces 48 hours to fulfil the people’s demands, otherwise the military would step in and present a politic ...[+++]

B. considérant que des millions de personnes ont défilé dans les rues du Caire et de toute l'Égypte pour protester contre la politique du président Morsi et le gouvernement actuel; que, selon le ministère égyptien de la santé, 16 personnes ont été tuées et 781 blessées dans des heurts violents au cours des derniers jours; que les forces armées égyptiennes ont, dans une déclaration en date du 1 juillet 2013, accordé 48 heures aux responsables politiques égyptiens pour satisfaire les demandes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The judge in question specifically writes that ‘violent or guerrilla activities, even if carried out by armed forces other than regular forces, cannot be prosecuted even under international law, provided there is no breach of international humanitarian law’.

Cette juge écrit de manière spécifique que «les activités violentes ou de guérilla, même si elles sont menées par des forces armées autres que l’armée régulière, ne peuvent faire l’objet de poursuites judiciaires, même en vertu du droit international, pour autant que le droit humanitaire international n’est pas enfreint».


It is for this reason that aid to Togo was temporarily suspended in the aftermath of the recent serious events, when it became apparent that the transition to democracy had been violently interrupted by sections of the armed forces.

C'est pourquoi elle a été amenée à suspendre provisoirement l'aide programmée au Togo à la suite des graves événements survenus récemment, et quant elle a constaté que le processus de la transition démocratique était interrompu par une action violente de groupes des forces armées.


Mr Marín reiterated the Commission's support for the Togolese people's efforts to find a democratic solution for the present crisis and noted that the Commission had on previous occasions condemned the armed forces' violent intervention into the political process.

M. MARIN a réitéré à Mgr. KPODZRO l'appui de la Commission aux efforts du peuple togolais pour parvenir à une solution démocratique à la crise actuelle, et a rappelé les prises de position précédentes de la Communauté Européenne et en particulier la condamnation de l'intervention violente des forces armées dans le processus politique.


In the wake of the Togolese armed forces' violent suppression of a peaceful demonstration by the opposition in Lomé on 25 January, which left at least 12 people dead and 25 injured, Manuel Marín, Member of the Commission responsible for development cooperation and humanitarian aid, issued the following statement: "I was deeply shocked to learn of this new tragedy visited on the people of Lomé, and of the ugly incursion of violence and death at what was a peaceful demonstration.

Suite à la violente répression par les forces armées togolaises d'une manifestation pacifique de l'opposition à Lomé le lundi 25 janvier, répression qui fit au moins 12 morts et 25 blessés, M. Manuel MARIN, Commissaire responsable de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, a fait la déclaration suivante : "J'ai pris connaissance avec une vive émotion du nouveau drame qui frappe la population de Lomé.


Mr Marín has issued the following statement in reaction to news that elements of the Togolese armed forces yesterday surrounded the Republic's Supreme Council: "The Commission has noted the renewed violent intervention by the armed forces in Togolese politics and considers that pressure exerted on the interim institutions flies in the face of the basic principles of democracy.

Suite à l'encerclement le 22 octobre 1992 du Haut Conseil de la République par des éléments des forces armées togolaises, le Vice- Président Manuel MARIN a fait la déclaration suivante : "La Commission a pris connaissance d'une nouvelle intervention par la violence des forces armées togolaises dans la vie politique du Togo. Elle considère que les pressions ainsi exercées sur des institutions de transition sont incompatibles avec les principes de base de la démocratie.


On Mr Marín's initiative, the Commission had already suspended any further cooperation programmes with Togo on 12 January last year following the attempted violent coup d'état by the armed forces in December 1991 but had continued to provide humanitarian aid.

Pour sa part, la Commission, à l'initiative de M. Manuel MARIN, avait déjà pris une mesure de suspension de tout nouveu programme de coopération avec le Togo le 2 janvier 1992 à la suite de la tentative meurtrière de coup d'état des Forces armées en décembre 1991, mais maintenait son aide à vocation humanitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

armed forces' violent ->

Date index: 2021-03-31
w