Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «around ever since » (Anglais → Français) :

This is my 10th year in Parliament, and Mr. Grace has been around ever since I've been here.

C'est ma dixième année au Parlement et M. Grace est en poste depuis que j'ai été élu.


I have had animals around me ever since I was a young boy.

J'ai eu des animaux dans mon entourage depuis mon très jeune âge.


I would like to propose that agree as a committee that this committee shall be known, both in the official records on the Senate website for the purposes of all communication, as the Special Senate Committee on Anti- terrorism, which is what it has been known as ever since various people around this table chaired it in its previous existence.

J'aimerais proposer que nous nous entendions tous pour être désignés, à la fois dans les comptes rendus officiels et sur le site web du Sénat, aux fins de toute communication, comme étant le Comité sénatorial spécial sur l'antiterrorisme, c'est-à-dire le nom sous lequel plusieurs personnes autour de cette table l'ont présidé lors de son existence précédente.


What I have been puzzling around in my mind ever since we started looking at this bill was how realistically one would interpret that in a useful manner, in that most any public place, other than perhaps a bar, but a bus stop, a shopping centre or a public street would be a public place normally frequented.

Un petit problème me tracasse depuis le début de notre examen de ce projet de loi : sur le plan pratique, comment peut-on donner une interprétation utile de cet énoncé? La plupart des lieux publics — à l'exception possible d'un bar —, comme un arrêt d'autobus, un centre commercial ou une rue publique, sont en fait un lieu public normalement fréquenté.


They live within European Member States while never having moved from their ancestral lands. It was just that in the course of events in the twentieth century, the boundaries of their countries have shifted around them, leaving them behind ever since facing insoluble dilemmas.

Ces personnes, qui vivent dans les États membres de l’Union, n’ont jamais quitté leur terre ancestrale. Ce sont les événements survenus au cours du XX siècle qui ont conduit au déplacement des frontières de leur pays, les laissant depuis lors face à d’insolubles dilemmes.


In fact, it is thought to have been around ever since viruses themselves were discovered and it is most likely to be just as old as the common flu virus itself, i.e. probably many thousands of years old.

On pense en réalité qu’elle existe depuis que les virus eux-mêmes ont été découverts, et il est probable qu’elle soit tout aussi ancienne que le virus de la grippe commune et qu’elle ait donc plusieurs milliers d’années.


– (FR) Mr President, Commissioner, ever since the quota system was abolished last year, imports from China have, as has been mentioned, spectacularly increased by around 500%.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, depuis la suppression du régime des quotas, l’an dernier, les importations en provenance de la Chine ont, cela a été évoqué, augmenté de manière spectaculaire: environ 500 %.


Ever since the Palestinian leadership started the second Intifada , two and a half years ago, in order to achieve their goals by violent means, nearly one thousand Israeli men, women and children have been killed by poisoned minds with shrapnel grenades around their waists.

Depuis que les dirigeants palestiniens ont lancé la seconde intifada, il y a deux ans et demi, dans le but de parvenir à leurs objectifs par des moyens violents, près d’un millier d’hommes, de femmes et d’enfants ont été tués par des hommes à l’esprit corrompu portant des obus autour de la taille.


Ever since the Palestinian leadership started the second Intifada, two and a half years ago, in order to achieve their goals by violent means, nearly one thousand Israeli men, women and children have been killed by poisoned minds with shrapnel grenades around their waists.

Depuis que les dirigeants palestiniens ont lancé la seconde intifada, il y a deux ans et demi, dans le but de parvenir à leurs objectifs par des moyens violents, près d’un millier d’hommes, de femmes et d’enfants ont été tués par des hommes à l’esprit corrompu portant des obus autour de la taille.


First, it is simply not true historically, ever since Adam Smith, Adam Ferguson and David Hume sat around and talked about these ideas in Scotland 250 years ago and ultimately brought them about and made Scotland a leading country at that time.

Tout d'abord, ce n'est tout simplement pas vrai d'un point de vue historique. Adam Smith, Adam Ferguson et David Hume ont discuté de ces idées en Écosse il y a 250 ans et en fin de compte, ils ont fait en sorte qu'elles deviennent une réalité et que l'Écosse devienne un pays de premier plan à l'époque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around ever since' ->

Date index: 2024-08-03
w