Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "ashamed and we must pledge ourselves " (Engels → Frans) :

I would argue that in the case of the Shoah we must commit ourselves and future generations to precisely the opposite. That is to say, in the summer when we have roses we will never allow ourselves to forget the genocidal winter that descended upon the world some 70 years ago.

Dans le cas de la Shoah, je propose que nous nous engagions et engagions les générations futures à faire précisément le contraire; l'été, lorsque nous avons des roses, il ne faut pas laisser tomber dans l'oubli le génocide hivernal qui s'est abattu sur le monde il y a environ 70 ans.


The court considers that we must ask ourselves this question, rather than export our criteria: is a situation so unacceptable that we must refuse extradition, the final result being that a person who is accused of a serious crime must face justice in Canada?

La cour considère qu'on ne doit pas exporter nos critères, mais se poser la question suivante: est-ce une situation tellement inacceptable qu'il faut refuser la demande, avec le résultat net que l'individu accusé d'avoir commis un crime sérieux ne fait pas face à la justice et demeure au Canada?


That is something of which we must be ashamed and we must pledge ourselves to show our guilt by stopping the recruitment rape and by ensuring that we can sustain, with the people of Africa, the health services and the health professionals they so desperately need.

Il s’agit d’une situation honteuse pour nous tous et nous devons nous engager à y remédier en cessant ces recrutements sauvages ainsi qu’en veillant à être en mesure de soutenir, avec les Africains, les services de santé et les professionnels de la santé dont ils ont désespérément besoin.


Accordingly, we must pledge and act so that never again will we indifferent to incitement and hate; never again will we be silent in the face of evil; never again will we indulge racism and anti-Semitism; never again will we ignore the plight of the vulnerable; and never again will we be indifferent in the face of mass atrocity and impunity.

Nous devons donc promettre de prendre les mesures nécessaires pour ne jamais rester indifférents face aux incitations à la haine, ne jamais nous taire en présence du mal, ne jamais tolérer le racisme et l'antisémitisme, ne jamais faire la sourde oreille aux souffrances des êtres vulnérables et ne jamais fermer les yeux devant les atrocités massives et l'impunité.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, if we consider that hardly anyone is here right now to talk about the question of crucifixes, given that to discuss crucifixes we must invoke the question of subsidiarity, the only logical conclusion is that we find ourselves in a Europe which is ashamed of the historical truth of its own Judeo-Christian roots and the historical truth of Christianity which, as Goeth ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si nous considérons que pratiquement tout le monde est présent aujourd’hui pour parler de la question des crucifix, et puisque pour en parler, nous devons invoquer la question de la subsidiarité, la seule conclusion logique est que nous nous trouvons dans une Europe honteuse de la vérité historique de ses racines judéo-chrétiennes et de la vérité historique du christianisme qui, comme l’a dit Goethe, est la langue commune de l’Europe.


As NATO members, we are committed to joint defence under article 5 and to enhancing friendly relations under article 2, but, certainly, not at the expense of our fundamental principles and other commitments that we have pledged ourselves to uphold in other international human rights treaties and in our constitutional principles.

Comme tout pays membre de l'OTAN, le Canada s'est engagé à assurer une défense conjointe et à entretenir des relations amicales, aux termes des articles 5 et 2 respectivement du traité, mais certainement pas au détriment de ses principes fondamentaux et de son engagement à respecter les principes constitutionnels et les traités internationaux concernant les droits de la personne.


If we intend to do that, we must pledge ourselves to certain important principles, so that we at least, as elected representatives of the peoples of Europe, can restore the credibility which NATO has forfeited through this and similar episodes.

Si c'est ce que nous voulons, nous devons nous en tenir à certains principes importants nous permettant au minimum de regagner une certaine crédibilité en tant que représentants élus des peuples d'Europe, une crédibilité que l'Alliance a perdue en raison d'événements similaires.


To summarise, I can reluctantly approve the resolution, but, as far as I am concerned, it must incorporate a political pledge – the pledge that we ourselves will also do something about biodiversity.

Bref, je ne peux que difficilement approuver cette résolution mais elle implique aussi, selon moi, une promesse politique.


To summarise, I can reluctantly approve the resolution, but, as far as I am concerned, it must incorporate a political pledge – the pledge that we ourselves will also do something about biodiversity.

Bref, je ne peux que difficilement approuver cette résolution mais elle implique aussi, selon moi, une promesse politique.


[Translation] We must give ourselves the weapons we need to protect ourselves if we want our civilization, our culture, our country to survive in an increasingly globalized world.

[Français] Il faut que nous nous dotions des armes nécessaires pour nous protéger si notre civilisation, notre culture, notre pays veut survivre dans un monde de plus en plus globalisé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ashamed and we must pledge ourselves' ->

Date index: 2021-06-02
w