Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask ourselves very simply » (Anglais → Français) :

I ask members very simply, if the CPA is right, and I do not believe it is, but if the CPA is right in its support of Bill C-68 and if the government is going to continue to quote that source, why will the government not quote the source, the CPA, and the CPA's position on Bill C-3?

Je me permets simplement de poser aux députés la question suivante: si l'ACP a eu raison d'appuyer le projet de loi C-68, et je ne crois pas que c'était le cas, et si le gouvernement entend continuer à citer cette organisation, pourquoi le gouvernement ne cite-t-il pas l'ACP ou la position de l'ACP, en ce qui concerne le projet de loi C-3?


I asked him very simply when the farmers in Saskatchewan and western Canada, and particularly the communities in my constituency like Craik, Tugaske, Nokomis and others, could expect him to announce some federal cash and assistance to help with the immediate net farm income disaster.

Je lui ai demandé très simplement quand les agriculteurs de la Saskatchewan et de l'ouest du pays, et plus particulièrement de localités de ma circonscription, comme Craik, Tugaske et Nokomis, pouvaient s'attendre à ce qu'il annonce un programme d'aide pour faire face à la crise actuelle quant au revenu agricole net.


It just requires a yes or no. Given the theme of his speech was about opening up the books, which I agree with, I would like to ask him very simply, would he allow the Auditor General to look at all of his expenses as a member of Parliament?

Vu que son intervention portait sur la reddition de comptes, ce à quoi je souscris, j'aimerais tout simplement demander au député s'il permettrait au vérificateur général d'examiner les dépenses qu'il a engagées à titre de député.


It seems to me that if we're going to look at the past and what that record is, relative to the current issues of where we're going in the future, we have to ask ourselves very simply whether the Government of Canada, Parliament, the people of Canada, are willing to invest the massive amount of capital for this one critical capability, sustain it, make it dependent on Canada, and probably undermine its ability to access foreign markets because of the dynamic of the international marketplace when it comes to these things.

Il me semble que si nous devons regarder en arrière et examiner l'expérience passée en ce qui a trait ou à ce que nous ferons dans l'avenir, il faut nous demander très simplement si le gouvernement du Canada, le Parlement et le peuple canadien sont prêts à investir massivement des capitaux dans cette capacité essentielle. Sont-ils prêts à la maintenir, à la faire dépendre du Canada et probablement à réduire sa capacité à accéder au marché étranger en raison de la dynamique du marché international, quand il s'agit de questions de ce genre?


The thrust of this report lies precisely here: today, 20% of young Europeans are out of work, of whom about 30% are graduates; a percentage that is so high that we are forced to ask ourselves very seriously about how we should approach the issue of training young people for entry into the world of work in these times, in this Europe, in this globalised world.

Le moteur de ce rapport réside précisément dans cette observation: actuellement, 20 % des jeunes Européens sont sans emploi, et 30 % de ceux-ci sont diplômés; un pourcentage tellement élevé que nous sommes forcés de nous poser très sérieusement la question de la manière avec laquelle nous devons aborder le sujet de la formation des jeunes en vue de l’entrée dans la vie active à cette époque, dans cette Europe-ci, au sein de ce monde globalisé.


I think that is a question we should be asking ourselves, because the science is very clear: that 20% emission reductions by 2020 is simply no way near ambitious enough to give us any serious likelihood of avoiding a 2°C temperature increase.

Je pense que nous devrions nous poser cette question à nous-mêmes, parce que la science est très claire: une réduction de 20 % des émissions d’ici 2020 est bien loin d’être suffisante pour nous donner une chance d’éviter une augmentation de 2° C des températures.


I would like to say that I find the Council report very interesting. This Code of Conduct is also of major importance and this debate is very dignified, although we should ask ourselves how much we are actually achieving. We must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.

Je tiens à affirmer que je trouve très intéressante la communication du Conseil et tout aussi important ce code de conduite, comme je trouve très convenable le débat en cours, même si nous devons nous interroger sur l'efficacité de tout ceci. Nous devons avoir le courage d'approfondir la discussion sur certains problèmes qui restent entiers.


Surely the first question we must ask ourselves is: how is the European Union’s economic policy proceeding at the moment, or rather, how is the economic policy of the eleven Member States proceeding at present, for that is what it all revolves around after all? We have asked experts about this and they gave very interesting answers.

Tout d'abord, nous devons quand même nous interroger sur la qualité de la politique économique de l'Union européenne à l'heure actuelle, ou plutôt sur la qualité de la politique économique des onze États membres car c'est de cela qu'il s'agit au premier chef.


I am very much of the view that we could re-think this machinery and that we ought to be asking ourselves how we can guarantee better parliamentary cooperation with a number of developing countries and also with the Central and East European countries we are supposed to be helping.

Nous devrions, selon moi, repenser le système et nous demander comment nous pourrions garantir une meilleure collaboration parlementaire avec un certain nombre de pays en voie de développement ainsi qu'avec les pays d'Europe centrale et orientale que nous voulons aider.


I ask her very simply and slowly so that her friends can help her, what exactly is the federal government's position, what is her position, on the issue of land claims in British Columbia.

Je vais donc lui demander, en termes très simples et très lentement, pour que ses amis puissent l'aider, quelle est exactement la position du gouvernement fédéral et quelle est sa propre position dans le dossier des revendications territoriales en Colombie-Britannique.




D'autres ont cherché : ask members very     members very simply     asked     asked him very     him very simply     ask him very     have to ask ourselves very simply     ask ourselves     ask ourselves very     should be asking     asking ourselves     science is very     simply     conduct is also     should ask ourselves     council report very     have asked     must ask ourselves     they gave very     asking     very     ask her very     her very simply     ask ourselves very simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask ourselves very simply' ->

Date index: 2024-03-08
w