Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreed amount clause
Agreed value clause
Arranged valued clause
Cash guarantee
Ceiling amount of the blanket guarantee
Guarantee of available assets
Guarantee of cash
Guarantee of cash funds
Guarantee of liquid assets
Guarantee of liquid funds
Guarantee of liquidity
Guaranteed amount
Guaranteed amount clause
Guaranteed amount not repaid
Guaranteed minimum amount
Guaranteed minimum benefit
Minimum guarantee amount
Withdrawal of assets
Withdrawal of large amounts of assets
Withdrawal of significant assets

Traduction de «asset guarantee amounting » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agreed amount clause [ agreed value clause | guaranteed amount clause | arranged valued clause ]

clause de la valeur agréée [ clause de valeur agréée | clause d'assurance minimum ]


minimum guarantee amount [ guaranteed minimum benefit ]

prestation minimale garantie


agreed amount clause [ guaranteed amount clause ]

règle proportionnelle à montant stipulé


guaranteed amount not repaid

intervention de la garantie non remboursée




guarantee of cash | cash guarantee | guarantee of liquidity | guarantee of cash funds | guarantee of liquid assets | guarantee of available assets | guarantee of liquid funds

garantie de liquidités


withdrawal of large amounts of assets | withdrawal of significant assets | withdrawal of assets

retrait d’importantes valeurs patrimoniales | retrait de valeurs patrimoniales


ceiling amount of the blanket guarantee

plafond du cautionnement global




benefit reduction due to the realisation of pledged assets | benefit reduction resulting from a lien on a pledge amount

réduction des prestations consécutive à la réalisation du gage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The term ‘assets’ includes: (i) all tangible and intangible assets that will be transferred to the joint venture (examples of tangible assets include production plants, wholesale or retail outlets, and inventory of goods; examples of intangible assets include intellectual property, goodwill, etc.), and (ii) any amount of credit or any obligations of the joint venture which any parent company of the joint venture has agreed to extend or guarantee.

La notion d'«actifs» inclut: 1) toutes les immobilisations corporelles et incorporelles qui sont cédées à l'entreprise commune (comme exemples d'immobilisations corporelles, on peut citer les installations de production, les réseaux de grossistes ou de détaillants et les stocks de marchandises; comme exemples d'immobilisations incorporelles, on peut citer la propriété intellectuelle, la survaleur, etc.); et 2) le montant des crédits ou des engagements de l'entreprise commune que l'une des sociétés fondatrices a accepté d'accorder ou de garantir.


Moreover, Austria granted an asset guarantee amounting to EUR 200 million at the end of 2010, and, in December 2012, a further EUR 500 million capital increase and a state guarantee on subordinated Tier-2 capital instruments with a nominal value of EUR 1 billion.

Par ailleurs, l’Autriche lui a accordé, à la fin de 2010, une garantie de 200 millions d'euros sur ses actifs et, en décembre 2012, le groupe a bénéficié d'une nouvelle injection de capital de 500 millions d'euros et d'une garantie d'État sur les instruments de dette subordonnée Tier 2 pour une valeur nominale de 1 milliard d'euros.


2.4. Drawing on the federal Republic as provider of an asset guarantee to the amount of EUR 100 million in line with the agreement on an asset guarantee from 15 March 2013 as amended by the draft agreement from 25 June 2015 (“the guarantee amendment agreement”) is allowed at any time between 31 December 2015 up to and including the day of the approval of the annual accounts of ÖVAG for the financial year 2017.

2.4. Le recours par l'État à la garantie des actifs à hauteur de 100 millions d'EUR est autorisé conformément à l'accord du 15 mars 2013 sur une garantie de bonne fin, tel que modifié par le projet d'accord du 25 juin 2015, du 31 décembre 2015 à la date d'établissement des comptes annuels d'ÖVAG pour l'exercice 2017 incluse.


Moreover, Austria granted an asset guarantee amounting to €200 million at the end of 2010.

Par ailleurs, l'Autriche lui a accordé une garantie de 200 millions € sur ses actifs à la fin 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Brussels, 18 July 2011 – The European Commission has approved under EU state aid rules restructuring aid consisting of capital injections of € 10 billion, an asset relief measure with an aid element of about € 20 billion, as well as liquidity guarantees amounting to €145 billion for the banking group Hypo Real Estate.

Bruxelles, le 18 juillet 2011 – La Commission européenne a autorisé, en vertu des règles de l'UE relatives aux aides d'État, l'aide à la restructuration consistant en apports de capital d'un montant de 10 milliards €, en une mesure de sauvetage des actifs dépréciés comportant une aide d'environ 20 milliards €, ainsi qu'en garanties de liquidité d'un montant de 145 milliards € au groupe bancaire Hypo Real Estate.


it possesses in the Member State where it carries on an activity assets of an amount equal in value to at least one half of the minimum amount prescribed in Article 29(2), first subparagraph, in respect of the guarantee fund and deposits one quarter of the minimum amount as security.

disposer dans l'État membre d'exploitation d'actifs pour un montant au moins égal à la moitié du minimum prescrit à l'article 29, paragraphe 2, premier alinéa, pour le fonds de garantie et déposer le quart de ce minimum à titre de cautionnement.


3. The assets representing the minimum solvency margin must be kept within the Member State where activities are carried on up to the amount of the guarantee fund and the excess within the Community.

3. Les actifs formant la contrepartie du minimum de la marge de solvabilité doivent être localisés à l'intérieur de l'État membre d'exploitation jusqu'à concurrence du fonds de garantie et, pour le surplus, à l'intérieur de la Communauté.


I will use the same figures as before to give you an example of the amount of money involved here: If the value of the asset is $80,000, the amount that could be lent would be 100 per cent, which is $80,000, and the government would guarantee $72,000 of that amount.

J'utiliserai les mêmes chiffres qu'avant pour donner un exemple du montant dont il est question ici. Si la valeur de l'actif est de 80 000 $, le montant du prêt pourrait ainsi atteindre 80 000 $, dont le gouvernement garantirait 72 000 $.


Because of the increase in the amount of the maximum loan to $250,000 and the amount of the guarantee, where the borrower was not at risk except for his asset but was borrowing 100 per cent, borrowers and lenders came in droves.

En raison du relèvement du plafond des prêts à 250 000 $ et du montant des garanties, l'emprunteur ne courant aucun risque sinon celui de perdre ses actifs et le montant de l'emprunt représentant 100 p. 100 de la valeur des actifs, les prêteurs et les emprunteurs ont été très nombreux.


The term 'assets` includes: (1) all tangible and intangible assets that will be transferred to the joint venture (examples of tangible assets include production plants, wholesale or retail outlets, and inventory of goods), and (2) any amount of credit or any obligations of the joint venture which any parent company of the joint venture has agreed to extend or guarantee.

La notion d'«actifs» inclut 1) toutes les immobilisations corporelles et incorporelles qui sont cédées à l'entreprise commune (telles que les installations de production, les réseaux de grossistes ou de détaillants et les stocks de marchandises) et 2) le montant des crédits ou des engagements de l'entreprise commune que l'une des sociétés fondatrices a accepté d'accorder ou de garantir.


w