Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auditor general and my reform caucus colleagues " (Engels → Frans) :

This initiative by my Reform colleague is in keeping with a recommendation made by the auditor general in his 1993 report, and I would like to quote him.

L'initiative prise par mon collègue réformiste rejoint l'une des recommandations qui avait été faite en 1993 dans le rapport du vérificateur général, et je veux le citer.


I am also well aware that, while there are some points that we will be able to address as part of the CAP reform, in order to respond to some of your questions, or indeed, perhaps, to incorporate some of your proposals, I must, of course, work in cooperation with my colleagues within the Commission so that this issue is addressed in a more general manner, particularly as regards those points that, strictly speaking, fall outside th ...[+++]

Je suis aussi bien conscient que, s’il y a des points que l’on pourra aborder dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune pour apporter des réponses à certaines des questions que vous soulevez voire, peut-être, intégrer certaines de vos propositions, il convient, sans doute, que je travaille de façon collégiale avec mes collègues au sein de la Commission pour que cette question soit abordée de manière plus générale, concernant, notamment, les points qui dépassent strictement le domaine de la production agricole.


– (PT) Mr President, as my colleague Konrad Schwaiger, the general rapporteur, said, the framework for the agricultural negotiation must be the CAP, reformed in the context of Agenda 2000, as laid down at the Berlin European Council.

- (PT) Monsieur le Président, comme l’a dit notre collègue Konrad Schwaiger, rapporteur général, le cadre de référence de la négociation agricole doit être celui de la PAC réformée dans le cadre de l’Agenda 2000, comme décidé au Conseil européen de Berlin.


– (PT) Mr President, as my colleague Konrad Schwaiger, the general rapporteur, said, the framework for the agricultural negotiation must be the CAP, reformed in the context of Agenda 2000, as laid down at the Berlin European Council.

- (PT) Monsieur le Président, comme l’a dit notre collègue Konrad Schwaiger, rapporteur général, le cadre de référence de la négociation agricole doit être celui de la PAC réformée dans le cadre de l’Agenda 2000, comme décidé au Conseil européen de Berlin.


I begin my remarks by congratulating my Reform Party caucus colleague, the hon. member for New Westminster-Burnaby, on the fine job he has done in bringing this legislative proposal forward for the consideration of the House.

Je voudrais tout d'abord féliciter mon collègue réformiste, le député de New Westminster-Burnaby, pour l'excellent travail qu'il accomplit en soumettant cette modification législative à la Chambre.


I have just listed several programs that both the auditor general and my Reform caucus colleagues share about the small business loans program.

Je viens d'énoncer plusieurs préoccupations communes au vérificateur général et à mes collègues du caucus réformistes en ce qui a trait au programme de prêts aux petites entreprises.


What my colleagues and I in the Reform caucus propose to do is rather than carving out little loopholes in the tax code, as the hon. member for Winnipeg Transcona proposes, we propose to deliver general tax relief to all Canadian families.

Au lieu de découper des petites échappatoires dans le code fiscal, comme le propos le député de Winnipeg—Transcona, mes collègues du Parti réformiste et moi proposons d'accorder un allégement fiscal général à toutes les familles canadiennes.


Hon. Lucienne Robillard (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, I would suggest that my Reform colleague reread the auditor general's report, where he states in fact that we have to be careful not to make piecemeal changes to the system, but that we should instead consider it as a whole because it is a very complex process.

L'hon. Lucienne Robillard (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, j'inviterais mon collègue du Parti réformiste à relire aussi le rapport du vérificateur général dans lequel il stipule justement de faire attention à ne pas apporter des modifications à la pièce au système mais plutôt de le regarder dans son ensemble parce que c'est un processus très complexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auditor general and my reform caucus colleagues' ->

Date index: 2024-05-21
w