Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «august he announced » (Anglais → Français) :

To that end, Arthur Blank, our CEO—and I want to qualify that he made this announcement in August 1999—announced that as a company, we have taken a position to purchase forest products and eliminate the purchase of three specific species unless they come from certified forest lands.

À cet égard, le chef de la direction, Arthur Blank—et je tiens à préciser qu'il a fait cette annonce en août 1999—a annoncé que l'entreprise allait, dans le cadre de sa politique d'achat de produits forestiers, éliminer la vente de produits tirés de trois espèces menacées, et donner préséance au bois certifié.


B. whereas President Nkurunziza announced on 26 April 2015 that he was running for a third term, thereby plunging the country into its deepest political crisis since the end of the civil war; whereas police have used excessive force against peaceful protestors, which has resulted in great loss of life; whereas on 28 May 2015 the EU suspended its electoral mission as minimal acceptable conditions for the conduct of democratic elections were not matched; whereas Pierre Nkurunziza was re-elected on 26 ...[+++]

B. considérant que le président Pierre Nkurunziza, en annonçant le 26 avril 2015 qu'il briguait un troisième mandat, a plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile; que la police a fait un usage excessif de la force contre des manifestants pacifiques, entraînant la mort de nombreuses personnes; que, le 28 mai 2015, l'Union européenne a suspendu sa mission d'observation électorale en raison de l'absence de conditions minimales acceptables pour la tenue d'élections démocratiques; que Pierre Nkurunziza a été réélu le 26 août 2015 à l'issue d'un processus électoral marqué, selon la communauté inte ...[+++]


President Barroso has therefore announced that he would like the new Commission to extend its mandate (which ends in August 2010).

Le président Barroso a donc annoncé qu’il aimerait que la nouvelle Commission reconduise son mandat (qui prend fin en août 2010).


In his inaugural speech at the start of his second term of office on 8 August he announced he would be strengthening civil institutions and warned that narrow-minded views and increasing violence under the cloak of Islam might lead to a secular backlash.

Dans le discours qu'il a prononcé le 8 août pour le début de son second mandat, il a annoncé le renforcement des institutions civiles et a mis en garde contre le fait que des positions étroites et un accroissement de la violence sous le manteau de l'islam pourrait entraîner une contre-réaction laïque.


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, despite the Prime Minister now admitting that our armed forces are, and I quote, “stretched very thin”, last night on CBC television he announced he intends to leave 500 of our Canadian troops behind in Afghanistan after the current mission ends in August.

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, même s'il admet maintenant que nos forces armées sont exploitées au maximum, le premier ministre a annoncé à la télévision de la CBC hier soir qu'il entend laisser en Afghanistan 500 soldats canadiens lorsque notre mission actuelle prendra fin, en août.


When he announced, on 23 August, his intention not to stand in the presidential elections, President dos Santos threw the ball back into the rebels’ court.

En annonçant, le 23 août dernier, son intention de ne pas représenter sa candidature pour les élections présidentielles, le président dos Santos renvoie la balle dans le camp des rebelles.


At the sitting of 2 September 2002 the President of Parliament announced that he had received on 29 August 2002 a letter from Mr Francesco Musotto asking Parliament to uphold his parliamentary immunity.

Au cours de la séance du 2 septembre 2002, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu en date du 29 août 2002 une lettre de M. Francesco Musotto demandant au Parlement d'intervenir en défense de son immunité parlementaire.


1. At the sitting of 2 September 2002, the President of Parliament announced that he had received a letter dated 29 August 2002 from Mr Francesco Musotto asking Parliament to act to uphold his parliamentary immunity.

1. Le Président du Parlement a annoncé, au cours de la séance du 2 septembre 2002 qu'il avait reçu en date du 29 août 2002 une lettre de M. Francesco Musotto demandant au Parlement d'intervenir en défense de son immunité parlementaire.


Therefore, it is up to us to shed light on this issue, as the transport minister himself has deliberately kept us in the dark, especially since August 13, when he announced, with his colleague, the Minister of Industry, by his side, that he was suspending section 47 of the Transportation Act, hence keeping the Competition Bureau out of the picture.

Donc, nous nous devons de faire la lumière sur cette question puisque le ministre des Transports lui-même nous a plongés délibérément en plein mystère, particulièrement depuis le 13 août dernier, où il annonçait, en compagnie de son collègue, le ministre de l'Industrie, qu'il suspendait l'article 47 de la Loi sur les transports et mettait donc un frein à l'influence du Bureau de la concurrence.


It was my pleasure to be at the side of the Minister of National Defence last August when he announced the government's intention to proceed with the purchase of 28 maritime helicopters.

C'est avec plaisir que j'ai été aux côtés du ministre de la Défense nationale, en août dernier, lorsqu'il a annoncé que le gouvernement avait l'intention d'acheter 28 hélicoptères maritimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august he announced' ->

Date index: 2022-01-31
w