R. whereas it is important to consider difficulties created by bad legislation and to note solutions proposed by the Court, it is also necessary to make distinctions between bad regulations on the one hand and poor administration for which the Commission alone is responsible; whereas it is also necessary to identify as clearly as possible the cases of fraud or error, caused by national or regional authorities and to support the Commission in enforcing improved management practices where Community resources are involved,
R. considérant que, s'il importe de tenir compte des difficultés découlant d'une mauvaise législation et de prendre acte des solutions proposées par la Cour, il convient également de faire la distinction entre les mauvaises dispositions, d'une part, et la mauvaise gestion, de l'autre, dont la Commission est seule responsable; il convient également d'identifier le plus clairement possible les cas de fraude ou d'erreurs qui sont le fait d'autorités nationales ou régionales et d'aider la Commission à faire appliquer de meilleures pratiques de gestion lorsque des ressources communautaires sont en jeu,