Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baghdad and is called saddam hussein " (Engels → Frans) :

Is it not possible for the Americans to swallow their pride, take the chip off their shoulder, and for the rest of us, by having the Americans do that, to call Saddam Hussein's bluff and say if the American inspectors are the problem, we will have a team of inspectors without Americans?

N'est-il pas possible que les Américains marchent sur leur orgueil, ce qui nous permettrait alors de mettre Saddam Hussein au pied du mur en lui disant que, si ce sont les Américains le problème, nous formerons des équipes d'inspecteurs où il n'y aura aucun Américain?


Furthermore, Mr President, as has been said here this morning, the problem of the Iraqi crisis does not lie in Washington, in London, in Madrid, in Paris or in Berlin: the problem is in Baghdad and is called Saddam Hussein.

En outre, Monsieur le Président, comme cela a été dit ici ce matin, le problème de la crise irakienne ne se pose ni à Washington, ni à Londres, ni à Madrid, ni à Paris, ni à Berlin : le problème se trouve à Bagdad et il se nomme Saddam Hussein.


Hopefully, it will be possible to unite the EU in devising the common policy now that the people in the centre of Baghdad are rejoicing at Saddam Hussein’s fall and also trying to bring his giant statue crashing to the ground.

On peut espérer que l'UE retrouvera une certaine unité pour élaborer une politique commune maintenant que les habitants du centre de Bagdad se réjouissent de la chute de Saddam Hussein et tentent même de renverser sa gigantesque statue.


This vote might well be celebrated in Baghdad and has, to this extent, at least one positive aspect: it highlights the deceptiveness of the argument of those who are rooted in an archaic left-wing ideology and have boundless rhetoric that appears to condemn but in fact simply plays into Saddam Hussein’s hands. It is a paradox that this resolution, which consequently loses much of its virtue, should have been adopted by those who, even in yesterday’s debate, ...[+++]

Bagdad peut se réjouir de ce vote. Dans cette mesure, son seul aspect positif consiste à mettre en évidence à quel point peut être trompeur le discours de ceux qui, ancrés dans une idéologie de gauche archaïque, se lancent dans une rhétorique qui prétend condamner le jeu de Saddam, mais qui en fait entre dans ce jeu. C’est un paradoxe que cette résolution, si profondément dénaturée, ait été approuvée par ceux qui, hier encore lors du débat, traitaient par exemple Saddam de "dic ...[+++]


I haven't got time to go into the details, but at the heart of it, there doesn't seem to be a strategic decision at the apex of the regime in Baghdad, in other words, Saddam Hussein, to fully comply with the obligations, so the only way we're going to see some change, it could be argued, is with a change of management in Baghdad.

Je n'ai pas le temps d'entrer dans les détails, mais pour résumer disons qu'il ne semble pas qu'il y ait de décision stratégique visant la tête du régime à Bagdad, en d'autres termes, Saddam Hussein, pour que les obligations soient respectées à la lettre si bien que le seul moyen d'arriver à un changement, semble-t-il, c'est de changer la direction à Bagdad.


Let me start with a photograph that I have seen in the German press, and in the French press as well; it shows the American defence secretary Donald Rumsfeld in Baghdad, shaking hands with Saddam Hussein in a friendly way.

Je commence par une photo que j’ai vue dans la presse allemande et française. C’est une photo qui montre le ministre de la défense américain Rumsfeld et Saddam Hussein en train de se serrer amicalement la main à Bagdad.


It detracts from the issue which is about dealing with a violent thug called Saddam Hussein.

Elle ne dit rien du véritable problème, qui est d'avoir à traiter avec un gangster violent appelé Saddam Hussein.


– Madam President, I can report that, at this moment, joyful Baghdad citizens are toppling a massive statue of Saddam Hussein in the centre of Baghdad, along with unarmed American troops.

- (EN) Madame la Présidente, je peux vous informer qu'en ce moment même, des habitants de Bagdad joyeux sont en train de faire tomber de son socle une gigantesque statue de Saddam Hussein au centre de la ville, et ce avec l'aide de troupes américaines non armées.


Mr. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) , seconded by Mr. Lanctôt (Châteauguay) , moved, — That, the first sitting day following a decision by the government to involve Canada in any military action to disarm Saddam Hussein, a motion, “That this House concur in the decision by the government regarding Canada's involvement in military action to disarm Saddam Hussein”, shall be deemed moved and seconded at the call of Government Order ...[+++]

M. Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast) , appuyé par M. Lanctôt (Châteauguay) , propose, — Que, le premier jour de séance suivant la prise de la décision par le gouvernement de faire participer le Canada à une campagne militaire visant à désarmer Saddam Hussein, une motion portant « Que la Chambre appuie la décision prise par le gouvernement à l’égard de la participation du Canada à une campagne militaire visant à désarmer Saddam Hussein » soit, à l’appel des Ordres émanant du gouvernement ...[+++]


This is certainly not suggesting that we should not be calling Saddam Hussein to account for his crimes against humanity.

Cela ne veut absolument pas dire que nous ne devrions pas demander à Saddam Hussein de rendre compte des crimes qu'il a commis contre l'humanité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baghdad and is called saddam hussein' ->

Date index: 2021-10-03
w