Happily, the number of passengers forced to organise their own return journeys was not so high: either the bankrupt airline's competitors flew the passengers home, or, in some other cases, the State took responsibility for repatriating them, in particular if the bankrupt airline had an obligation to provide a public service.
Heureusement, le nombre de passagers contraints d’organiser leur retour individuellement s’est avéré moins élevé grâce à différentes mesures: soit les concurrents de la ligne aérienne ayant fait faillite se sont chargés de rapatrier les passagers, soit, dans d’autres cas, l’État a pris en charge le rapatriement, notamment, en cas de faillite d’un opérateur sous obligation de services publics.