Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barbados then becomes a very telling example » (Anglais → Français) :

Barbados then becomes a very telling example, one that the former finance minister knows quite well.

Donc, La Barbade est un exemple important que l'ancien ministre des Finances connaît bien.


When you tell me we're looking at people, women, for example, who must have 900-some-odd hours to qualify, and they're down around 575.When you tell me the extent—and I don't have, Gary, the statistics you gave us—by which people don't even qualify, then you're telling us that something is very seriously skewed.

Mais quand vous me dites que certaines personnes—les femmes, par exemple—ont besoin de 900 et quelques heures pour pouvoir toucher des prestations, alors qu'elles n'en ont qu'environ 575.Et quand vous me parlez de l'écart—d'ailleurs, Gary, je n'ai pas toutes ces statistiques que vous nous avez données—entre ce qui est exigé et le nombre d'heures que les gens peuvent accumuler, pour moi, cela veut dire qu'il y a quelque chose de travers dans notre régime.


I was concerned that we might be getting into one of those situations that exist, for example, with user fee proposals, where it takes effect automatically — becomes law, if you will — and I wanted to be very sure that that is not what we're talking about here, that all we're talking about here is an actual study and that, on the basis of the results of our study and th ...[+++]

Je craignais que nous ne nous retrouvions dans une situation semblable à celle des propositions de frais aux usagers, qui prennent effet automatiquement, qui deviennent loi, si on peut dire. Je voulais m'assurer qu'il ne s'agissait pas de cela ici, que tout ce dont il s'agit, c'est une étude et que, à la lumière des conclusions de cette étude et de celle qui se fait à l'autre endroit, le gouvernement rédigera un projet de loi, qui fera à son tour l'objet d'une étude.


I think it is becoming increasingly difficult for them, because as they concentrate on, for example, a Fort Henry, which was in a very bad state, it takes a lot of their funds and they let others go, and then everything becomes a crisis.

La tâche est de plus en plus difficile pour elle parce que, pendant qu'elle se concentre par exemple sur le fort Henry, qui est en très mauvais état, elle doit y consacrer beaucoup d'argent et laisser tomber certaines choses. Tout dégénère alors en crise.


If one considers what has to be done in the remaining 12 to 15 or 18 months, as against what has already taken place over the past five years – for it is only then that the complete picture becomes apparent – it is very clear to see that we are not being over-optimistic when we say that the nature of the preparations will be such that we can tell the citizens back home that the enlargement is as well prepared as it possibly could be.

Si l’on met en parallèle ce qu’il reste à faire dans les 12 à 15 ou 18 derniers mois et ce qui a déjà eu lieu ces cinq dernières années - car c’est la seule façon d’avoir une image complète de la situation -, on voit très clairement qu’il ne s’agit pas d’un optimisme exagéré lorsque nous disons : la préparation est telle que nous pouvons dire à nos citoyennes et citoyens que l’élargissement a été organisé de la meilleure façon possible.


Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I can tell that the opposition is not very ready to change sides and become the government, because the opposition would realize then that in a government we work as a team.

L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je peux vous dire que l'opposition est loin d'être prête à former le gouvernement, car il lui faudrait pour cela comprendre que les membres du gouvernement travaillent en équipe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barbados then becomes a very telling example' ->

Date index: 2023-01-28
w