Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then everything becomes » (Anglais → Français) :

If one is wedded to the idea that it is a military mission that is going to solve it, then everything else becomes exclusionary.

Je crois que les attitudes dépendent de l'angle d'approche. Si une personne est convaincue qu'une mission militaire va résoudre le problème, alors elle exclut les autres solutions.


I think it is becoming increasingly difficult for them, because as they concentrate on, for example, a Fort Henry, which was in a very bad state, it takes a lot of their funds and they let others go, and then everything becomes a crisis.

La tâche est de plus en plus difficile pour elle parce que, pendant qu'elle se concentre par exemple sur le fort Henry, qui est en très mauvais état, elle doit y consacrer beaucoup d'argent et laisser tomber certaines choses. Tout dégénère alors en crise.


In other words, the concern I am trying to put across to you is that, in the Europe 2020 strategy, we should emphatically re-introduce the issue of gender mainstreaming and make sure that gender budgeting becomes a matter of course in the future, because only then will we be able to ensure that we can implement in Europe everything that we are wishing and calling for today, in the future as well.

En d’autres termes, la préoccupation que j’essaie de vous communiquer est que nous devrions surtout réintégrer la perspective de genre dans la stratégie Europe 2020 et veiller à ce que l’analyse budgétaire en termes d’égalité hommes-femmes soit pratique courante à l’avenir, car ce n’est qu’à cette condition que nous pourrons mettre en œuvre tout ce que nous souhaitons et demandons aujourd’hui et à l’avenir.


Then everything went wrong: it has become a debate on money and various acts of pettiness, which is highly complicated by national exceptions that have partly drained away the European value of this Statute, which has now become almost exclusively based on money.

Tout a ensuite dérapé: ce débat est devenu un débat sur des questions d’argent et différents points de détail, ce qui s’est trouvé grandement compliqué par les exceptions nationales qui ont partiellement ôté à ce statut sa valeur européenne.


– (FR) Madam President, the Africa of today has two faces: first there is the one of extreme poverty and human tragedy, as in the case of Darfur and Somalia, and then there is the other face, which is all too often ignored, of a continent that in spite of everything is innovating, that is becoming more democratic, although too slowly, and that little by little is returning to the path of growth.

– Madame la Présidente, l'Afrique a aujourd'hui deux visages: celui de l'extrême pauvreté et des drames humains, comme au Darfour ou en Somalie, mais aussi celui, trop souvent passé sous silence, d'un continent qui, quand même, innove, qui se démocratise même si c'est trop lentement, et qui retrouve, petit à petit, le chemin de la croissance.


– (FR) Mr President, Mr Prodi, when a parliament discusses legislative priorities then everything becomes a priority.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, quand un Parlement discute de priorités législatives, tout devient prioritaire.


Well then, it may be that what we have to do is endeavour to cast off our role of observer: we must do everything we can to avoid military action rather than just sitting here watching others make mistakes, running the risk, once again, that Europe will become not the Europe of Churchill but the Europe of Chamberlain, the risk that we will find ourselves once again in a position of impotence and inertia where we lack institutional and even maybe milita ...[+++]

Alors, peut-être, ce que nous devons faire, c'est chercher de sortir de ce rôle d'observateurs : tentons de faire tout pour éviter les interventions militaires et ne restons pas simplement là, à assister aux erreurs des autres, avec le risque de produire, encore une fois, non pas l'Europe de Churchill mais l'Europe de Chamberlain, avec le risque de nous placer, encore une fois, dans l'incapacité d'intervenir à cause de notre incapacité, de notre inertie, de notre absence de moyens et d'instruments, institutionnels et peut-être même militaires.


Let us talk about the extreme position of being opposed to reducing the premiums for employees and employers, to use the unemployment insurance fund to pay off the deficit, to make sure that everything becomes zero, and then they will reduce the premiums.

Parlons de la position extrême qui consiste à s'opposer à la réduction des cotisations des employeurs et des employés, à se servir des fonds de l'assurance-chômage pour réduire le déficit, à s'assurer que tout soit réduit à zéro avant d'abaisser les cotisations.


It's just a comment, really. I guess if the issue were strictly the cost of drugs, and everything comes in at 70% of the cost of the first entrant, then everything should be copied when it becomes available.

Ce n'est qu'un commentaire, mais je suppose que s'il était strictement question ici du prix des médicaments, étant donné que les médicaments génériques représentent 70 p. 100 du prix des médicaments de marque, alors tous les produits, une fois commercialisés, devraient être copiés.


This may sound contradictory, but if it's open so wide, if everything gets a certain minimal attention, and if everything becomes votable, then we have created a very different kind of system.

Je vais vous dire une chose qui pourra vous paraître contradictoire: si nous ouvrons le robinet beaucoup trop grand, nous soumettrons toutes les initiatives à un minimum d'attention et, si toutes sont votables, nous aurons créé un système complètement différent du système actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then everything becomes' ->

Date index: 2021-09-28
w