Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «baroness ludford's question » (Anglais → Français) :

My first question will be for you, Baroness Deech.

Ma première question s'adresse à vous, baronne Deech.


I will address a couple of questions to Baroness Deech.

J'ai deux questions à poser à la baronne Deech, mais un commentaire de la part des deux autres témoins serait apprécié.


Baroness Deech: Speaking as a lawyer, I would say it is a question of the rule of law.

La baronne Deech : Parlant en tant qu'avocate, je dirais qu'il s'agit d'une question de primauté du droit.


For this reason, Baroness Ashton, my question is this: do you believe that, when we are faced with terrorism, notions of foreign policy, security, defence, development cooperation and aid, trade – and I would even include culture or civilisation – all merge together and we have to realise that, when faced with dangers and threats that affect us all equally, the response should also be shared by us all equally?

C’est pourquoi, Madame la Baronne Ashton, ma question est la suivante: ne croyez-vous pas que, lorsque nous nous trouvons confrontés au terrorisme, les notions de politique étrangère, de sécurité, de défense, de coopération et d’aide au développement, de commerce – et j’inclurais même la culture ou la civilisation – viennent se fondre en un tout et que nous devons être conscients que, face aux dangers et aux menaces qui nous touchent tous de la même manière, la réponse doit également être partagée par nous tous de façon égale?


– (DE) Madam President, Baroness Ashton, my question relates to the forms of cooperation, in your view, that we, the European Union, should develop in Yemen, for example, in the area of small and medium-sized enterprises, or perhaps in the area of the provision of energy and water supplies, as communication and building up connections could play a special role in future.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Baronne Ashton, [http ...]


(ES) Mr President, Baroness Ludford, I must reiterate what I said in my reply to Baroness Ludford’s question.

- (ES) Monsieur le Président, Madame Ludford, je dois répéter ce que j'ai dit dans ma réponse à la question de Mme Ludford.


In the particular case raised in Baroness Ludford’s question, that is to say, the third runway at Heathrow, let me repeat that responsibility lies with the British authorities and, pursuant to the subsidiarity principle, the Commission may not interfere in issues for which responsibility lies with a particular Member State.

Dans le cas particulier soulevé dans la question de Mme Ludford, c'est-à-dire la troisième piste d'Heathrow, permettez-moi de répéter que la responsabilité en incombe aux autorités britanniques et, conformément au principe de subsidiarité, la Commission n'est pas autorisée à interférer dans les questions qui relèvent de la responsabilité d'un État membre en particulier.


(EN) The role of the Commission in the negotiations currently held in Council of Europe was already the subject of the reply to oral question H-0570/04 by Baroness Ludford during question time of Parliament’s January 2005 Plenary session.

Le rôle de la Commission dans les négociations actuellement en cours au Conseil de l’Europe était déjà le sujet de la réponse donnée à la question orale H-0570/04 de la baronne Ludford pendant l’heure des questions de la session plénière du Parlement de janvier 2005.


The Speaker: Before we proceed to question period today, I would like to draw to your attention the presence in the gallery of Baroness Caroline Anne Cox, Deputy Speaker, House of Lords, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

Le Président: Avant de passer à la période des questions d'aujourd'hui, je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de la baronne Caroline Anne Cox, vice-présidente de la Chambre des pairs du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Frank VANDENBROUCKE Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØRSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Greece: Mr Georges Alexandre MANGAKIS Deputy Minister for Foreign Affairs Mr Athanassios THEODORAKIS State Secretary for Community Affairs Spain: Mr Javier SOLANA Minister for Foreign Affairs Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for Relations with the European Communities Franc ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Frank VANDENBROUCKE Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Georges Alexandre MANGAKIS Ministre suppléant aux Affaires étrangères M. Athanassios THEODORAKIS Secrétaire d'Etat aux Affaires communautaires Pour l'Espagne : M. Javier SOLANA Mi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

baroness ludford's question ->

Date index: 2024-08-24
w