Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous Community of the Basque country
Basque
Basque Country
Basque Fatherland and Liberty
Basque Homeland and Liberty
Basque police force
Competent in Basque
Correspond in written Basque
Dioxin-like PCB
Dioxin-like PCB congener
ETA
Euskadi ta Askatasuna
Flu-like symptom
Freedom for the Basques Homeland
Influenza-like symptom
Likely area of burial
Likely burial area
Likely burial spot
Likely deposit
Likely deposition area
Listen to Basque
Make sense of spoken Basque
Most likely area of burial
Most likely burial area
Most likely burial spot
Pas De Basque
Pas de Basque
Pas de basque
Show competency in written Basque
Translation
Understand spoken Basque
Understanding spoken Basque
Write Basque
Writing Basque

Vertaling van "basques like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Basque and to speak and write in Basque | Basque | competent in Basque

basque


correspond in written Basque | show competency in written Basque | write Basque | writing Basque

écrire en basque


make sense of spoken Basque | understanding spoken Basque | listen to Basque | understand spoken Basque

comprendre le basque parlé


pas de basque [ pas de Basque | pas De Basque ]

pas de Basque [ pas de basque ]


Euskadi ta Askatasuna [ ETA | Basque Homeland and Liberty | Freedom for the Basques Homeland | Basque Fatherland and Liberty ]

Euskadi ta askatasuna [ ETA | Patrie basque et liberté | Pays basque et liberté ]


most likely burial area [ most likely burial spot | most likely area of burial | likely area of burial | likely burial area | likely burial spot | likely deposit | likely deposition area ]

zone préférentielle [ endroit préférentiel | zone probable d'ensevelissement | endroit d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement le plus probable | zone de dépôt préférentielle ]


Basque police force | police force of the Autonomous Community of the Basque Country

police de la communauté autonome du Pays basque


Basque Country [ Autonomous Community of the Basque country ]

Pays basque [ Communauté autonome du Pays basque ]


flu-like symptom | influenza-like symptom

symptôme pseudo-grippal


dioxin-like PCB | dioxin-like PCB congener

PCB de type dioxine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Madam Speaker, I am speaking today in support of the motion of my colleague from the riding of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques—like the name of some families down home, the Basques—proposing major amendments to the employment insurance system.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Madame la Présidente, je prends la parole aujourd'hui pour exprimer mon appui à la motion proposée par mon collègue de la circonscription de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques—comme les familles de par chez nous, les familles Basque—proposant des modifications majeures au régime d'assurance-emploi.


Although it is becoming more economically diverse, my riding of Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, like those of the Atlantic provinces and others, still depends on seasonal work, whether it is in the forestry, fishing, agricultural or tourism sectors.

Ma circonscription, Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, comme entre autres celles des provinces atlantiques, dépend encore, malgré une plus grande diversification de l'économie, du travail saisonnier, que ce soit dans les domaines de la forêt, des pêches, de l'agriculture ou du tourisme.


I think the observation that this is a different type of terrorism because it is religiously based, and therefore not tied to political objectives, maybe takes us out of the concept of Basque freedom, Basque terrorism, the IRA, or something like that.

On a fait observer qu'il s'agit d'un type de terrorisme différent parce qu'il est fondé sur la religion et qu'il n'est donc pas lié à des objectifs politiques, mais cette observation nous éloigne peut-être du concept du terrorisme basque, de l'IRA, ou de quelque chose comme ça.


Today we are celebrating the European Day of Languages, and I wish to echo the feelings of many citizens of the Spanish state who fail to comprehend why they are discriminated against by the European Parliament’s Bureau, since Catalans, Galicians and Basques like myself, citizens’ representatives, are not permitted to use our languages in Parliament.

Aujourd’hui, nous célébrons la Journée européenne des langues, et je souhaiterais refléter ce que ressentent de nombreux citoyens de l’État espagnol qui ne parviennent pas à comprendre la discrimination dont ils font l’objet par le Bureau du Parlement européen, car les Catalans, les Galiciens et les Basques, comme moi-même, des représentants de citoyens, ne peuvent pas utiliser leurs langues au Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am returning to the Basque Country, where we are experiencing some historic events: after 30 years of a Basque nationalist government, we are going to have a socialist president of the Basque Country, Patxi López, and I would like to represent my political group tomorrow when he takes office.

Je retourne au Pays basque, où se déroulent des événements historiques: après 30 ans de gouvernement nationaliste basque, un socialiste, Patxi López, va devenir président du Pays Basque, et je voudrais représenter mon groupe politique demain lorsqu’il entrera dans ses fonctions.


[Translation] Ms. Louise Thibault (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Chair, before speaking to this debate, I would first like to thank the voters of Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques for putting their trust in me and electing me.

[Français] Mme Louise Thibault (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le président, avant de prendre la parole dans le cadre de ce débat, je souhaite d'abord—vous le comprendrez—remercier les électrices et les électeurs de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques de la confiance qu'ils m'ont témoignée en me choisissant comme députée.


– (ES) Mr President, I would like to quote a few words by Arturo Campión to the President-in-Office of the Council. Arturo Campión, a great Navarran thinker, used to say that there are French Basques who are not Spanish, but who are Basque, and Spanish Basques who are not French, but who are Basque: both are Basques and Europeans.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais citer à M. le président en exercice du Conseil quelques mots d'Arturo Campión, illustre philosophe navarrais, qui disait : "Il y a des Basques français qui ne sont pas espagnols, mais qui sont basques, et il y a des Basques espagnols qui ne sont pas français, mais qui sont basques : les uns et les autres sont basques et européens".


– (ES) Mr President, I would like to quote a few words by Arturo Campión to the President-in-Office of the Council. Arturo Campión, a great Navarran thinker, used to say that there are French Basques who are not Spanish, but who are Basque, and Spanish Basques who are not French, but who are Basque: both are Basques and Europeans.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais citer à M. le président en exercice du Conseil quelques mots d'Arturo Campión, illustre philosophe navarrais, qui disait : "Il y a des Basques français qui ne sont pas espagnols, mais qui sont basques, et il y a des Basques espagnols qui ne sont pas français, mais qui sont basques : les uns et les autres sont basques et européens".


The Council and the Commission were shocked and saddened to learn of the two recent attacks in Spain which cost the lives of two public servants, a local councillor from the Union of Navarrese People and a deputy superintendent with the autonomous Basque police, and would like to express their deepest sympathy with the Spanish people and the Spanish authorities and particularly with the victims and their families.

Ayant appris avec stupéfaction et douleur les deux récents attentats en Espagne qui ont coûté la vie de deux serviteurs du bien public, un conseiller municipal de l'Union du peuple de navarre et un sous-commissaire de la police autonome basque, le Conseil et la Commission veulent exprimer leur plus profonde solidarité avec le peuple et les autorités espagnoles, ainsi que très spécialement avec les victimes et leurs familles.


I regret that the Council is still examining at state level what intermodal terminals should be included in the European combined transport network, and I am delighted by the change to the specific Project No 8 of the Annex relating to the ‘Lisbon-Valladolid motorway’, as it was formerly known, with its new name ‘the Portugal/Spain multimodal link with the rest of Europe’, for the management of rail, road, sea and air connections in the three Iberian corridors between Galicia and Portugal, between Portugal and Seville/Andalusia, and between Irún (in the Basque Country) and Portugal, which I hope will include the TGV high-speed train, and ...[+++]

Je regrette que le Conseil continue à envisager, au niveau étatique, d'inclure les terminaux intermodaux dans le réseau européen de transport combiné et je me réjouis de la modification du projet spécifique numéro 8 de l'annexe, relatif à "la liaison autoroutière Lisbonne-Valladolid", appelée à devenir la "liaison multimodale Portugal-Espagne avec le reste de l'Europe", pour la gestion des connexions ferroviaires, par route, maritimes et aériennes dans les trois corridors ibériques entre la Galice et le Portugal, entre le Portugal et Séville/Andalousie et entre Irún (au Pays basque) ...[+++]


w