Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allow a discount
Be granted a pardon
Conviction for which a pardon has been granted
Grant a discount
Grant a pardon to
Grant a permit
Grant a reduction
Grant ad colligenda bona
Grant ad colligenda bona defuncti
Grant ad colligendum
Grant ad colligendum bona defuncti
Grant of a permit
Grant of administration ad colligenda bona
Grant pardon to
Granting a permit
Pardon
Pardon petition
Petition for a pardon
Right to grant pardon
To grant a pardon to s.o.
To pardon

Vertaling van "be granted a pardon " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


grant a pardon to [ grant pardon to | pardon ]

réhabiliter [ octroyer la réhabilitation à | gracier ]


to grant a pardon to s.o. | to pardon

gracier quelqu'un


conviction for which a pardon has been granted [ conviction for an offence for which a pardon has been granted ]

état de personne graciée [ état d'une personne graciée ]


pardon petition | petition for a pardon

recours en grâce | demande en grâce


grant a discount | grant a reduction | allow a discount

accorder une remise | accorder un rabais


grant of a permit | granting a permit

octroi d'une autorisation


grant a permit

octroyer une autorisation | accorder une autorisation




grant ad colligenda bona | grant ad colligenda bona defuncti | grant ad colligendum | grant ad colligendum bona defuncti | grant of administration ad colligenda bona

lettres d'administration conservatoires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Calls on the Saudi Arabian authorities, and in particular His Majesty the King of Saudi Arabia, Salman bin Abdulaziz Al Saud, to halt the execution of Ali Mohammed al-Nimr and to grant a pardon or commute his sentence; calls on the European External Action Service and the Member states to use all their diplomatic tools and efforts to immediately stop this execution;

2. prie les autorités saoudiennes, et en particulier Sa Majesté le Roi d'Arabie saoudite Salmane ben Abdelaziz Al Saoud, de suspendre l'exécution d'Ali Mohammed al-Nimr et de le gracier ou de commuer sa peine; demande au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et aux États membres de l'Union de tout mettre en œuvre et de faire usage de tous leurs outils diplomatiques pour empêcher immédiatement cette exécution;


2. Calls on the Saudi Arabian authorities, and in particular His Majesty the King of Saudi Arabia, Salman bin Abdulaziz Al Saud, to halt the execution of Ali Mohammed al-Nimr and to grant a pardon or commute his sentence; calls on the European External Action Service and the Member states to use all their diplomatic tools and efforts to immediately stop this execution;

2. prie les autorités saoudiennes, et en particulier Sa Majesté le Roi d'Arabie saoudite Salmane ben Abdelaziz Al Saoud, de suspendre l'exécution d'Ali Mohammed al-Nimr et de le gracier ou de commuer sa peine; demande au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) et aux États membres de l'Union de tout mettre en œuvre et de faire usage de tous leurs outils diplomatiques pour empêcher immédiatement cette exécution;


22. Urges the Kosovo authorities to step up their commitment and demonstrate their political will to strengthen the rule of law, in particular by providing evidence of the fight against organised crime and corruption; notes with interest the launch of the Structured Dialogue on the Rule of Law as a high-level forum for monitoring progress in relation to the rule of law; urges the Kosovo authorities to end the practice of granting pardons to large numbers of convicted criminals on the occasion of the celebrations marking the anniversary of Kosovo’s declaration of independence, and to apply stric ...[+++]

22. prie instamment les autorités kosovares de faire montre de volonté politique et d'un engagement plus fort pour renforcer le secteur de l'état de droit, notamment en fournissant des preuves de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; note avec intérêt l'ouverture du dialogue structuré sur l'état de droit, forum de haut niveau pour le suivi des progrès enregistrés en la matière; exhorte les autorités kosovares à mettre fin à la pratique consistant à gracier de très nombreux détenus à chaque anniversaire de la déclaration d'indépendance du Kosovo, et à adopter des critères plus stricts pour accorder de telles grâces, ...[+++]


20. Urges the Kosovo authorities to step up their commitment and demonstrate their political will to strengthen the rule of law, in particular by providing evidence of the fight against organised crime and corruption; notes with interest the launch of the Structured Dialogue on the Rule of Law as a high-level forum for monitoring progress in relation to the rule of law; urges the Kosovo authorities to end the practice of granting pardons to large numbers of convicted criminals on the occasion of the celebrations marking the anniversary of Kosovo’s declaration of independence, and to apply stric ...[+++]

20. prie instamment les autorités kosovares de faire montre de volonté politique et d'un engagement plus fort pour renforcer le secteur de l'état de droit, notamment en fournissant des preuves de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption; note avec intérêt l'ouverture du dialogue structuré sur l'état de droit, forum de haut niveau pour le suivi des progrès enregistrés en la matière; exhorte les autorités kosovares à mettre fin à la pratique consistant à gracier de très nombreux détenus à chaque anniversaire de la déclaration d'indépendance du Kosovo, et à adopter des critères plus stricts pour accorder de telles grâces, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Both the executing and the issuing country can grant a pardon or amnesty, while the issuing country alone is responsible for appeals on substance of the case lodged against the order.

Si tant le pays d’exécution que celui d’émission peuvent accorder la grâce ou l’amnistie, seul le pays d’émission est compétent pour la demande de révision de la décision sur le fond de l’affaire.


1. An amnesty or pardon may be granted by the issuing State and also by the executing State.

1. L’amnistie et la grâce peuvent être accordées tant par l’État d’émission que par l’État d’exécution.


Although enforcement is governed by the law of the State of enforcement, the Nordic States have agreed that the State of enforcement may not grant a pardon without first consulting the authorities of the sentencing State.

Malgré le fait que l'exécution est régie par le droit de l'État d'exécution, les États nordiques se sont mis d'accord pour que l'État d'exécution ne puisse pas accorder de grâce sans avoir préalablement entendu les autorités de l'État de jugement.


C. whereas the Togolese President, General Eyadema, has stated his willingness to grant a pardon to Mr Agboyibo should he ask for one,

C. considérant que le général-président Eyadema s'est déclaré prêt à amnistier M Agboyibo si celui-ci en faisait la demande,


Both the executing and the issuing country can grant a pardon or amnesty, while the issuing country alone is responsible for appeals on substance of the case lodged against the order.

Si tant le pays d’exécution que celui d’émission peuvent accorder la grâce ou l’amnistie, seul le pays d’émission est compétent pour la demande de révision de la décision sur le fond de l’affaire.


Amnesty, pardon and review of sentence can be granted by both the issuing state and the executing state.

L’amnistie, la grâce et la révision de la condamnation peuvent être accordées aussi bien par le pays d’émission que par le pays d’exécution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'be granted a pardon' ->

Date index: 2021-03-15
w