Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "became very aware then " (Engels → Frans) :

However, we became very aware of the limits of this so-called monetary autonomy on August 27 of last year, when the loonie plunged to record lows and the Bank of Canada had to intervene by raising the bank rate to support the Canadian dollar.

Cependant, les limites de cette supposée autonomie monétaire nous ont sauté aux yeux le 27 août dernier, alors que le huard plongeait à des profondeurs abyssales et que le Banque du Canada a dû intervenir en augmentant le taux d'escompte à 6 p. 100 pour soutenir le dollar canadien.


One doesn't have to do much to bring the United States to the attention of Canadians, but when we negotiated the Chile agreement in particular, there was very much a demonstration effect in the sense that business people became more aware of the possibilities—became more aware that there may be some new opportunities in this mar ...[+++]

On n'a pas à se donner beaucoup de peine pour attirer l'attention des Canadiens vers les États-Unis, mais quand nous avons négocié l'accord avec le Chili, il s'est produit un très fort effet de démonstration au sens où les gens d'affaires sont devenus plus conscients des possibilités—plus conscients qu'il pouvait y exister certains nouveaux débouchés dans ce marché en particulier—parce qu'ils ont constaté que nous améliorions, ou tentions d'améliorer les conditions d'accès à ces marchés.


It then became very complicated as we found ourselves negotiating whole new delegated acts without precedents for future acts, so congratulations to her and to the Council and Commission.

Les choses se sont compliquées lorsque nous avons entamé les négociations concernant des actes délégués totalement nouveaux, n’impliquant pas de précédents pour de futurs actes.


It became very clear then that none of these quality controls had been fully implemented.

Il est alors apparu très clairement qu’aucun de ces contrôles de qualité n’avait été mis en œuvre totalement.


That was many years ago and, at a time when I had no special responsibility here in Parliament, I became very aware then of the fact that it is a source of great enrichment, and also very necessary, that the groups in the European Parliament, despite their various political orientations, should be agreed and united on one goal, namely a peaceful and democratic future for our continent, based on the principle of liberty.

C'était il y a plusieurs années, et cette fois-là, j'ai pris particulièrement conscience - je n'avais à l'époque aucune responsabilité particulière ici au Parlement - d'une chose qui est un grand enrichissement, mais aussi une grande nécessité : que les groupes du Parlement européen, même s'ils ont des orientations politiques divergentes, soient unis et d'accord sur le futur pacifique, libre et démocratique de notre continent.


As a result, I became very aware of the reality faced by minorities.

Je suis donc devenu, au fil des ans, très sensible à la réalité des minorités.


I would like to state that the Bloc Quebecois became very aware of the need to change these provisions.

Je voudrais souligner que le Bloc québécois a été particulièrement sensibilisé à la nécessité de changer ces dispositions.


It is all the more important then that we are very aware of the fact that we always carry a level of latent racism and latent hostility around with us, and that we are very careful that people keep track of their sense of identity – and I know what I am talking about, for that is a very important theme in our groups.

Il est d’autant plus important de bien se rendre compte que le racisme latent et l’hostilité latente ont toujours été présents chez l’homme et qu’il faut veiller à ce que le sentiment identitaire, et je sais de quoi je parle parce que cette notion est essentielle dans nos groupes, ne mène à aucun dérapage.


With regard to this, I repeat that, for the very reason that we are going through a period of reform – and if we are carrying out reforms then it is because our current strategy is not working or the possibility of reform would not arise – we must be very aware that we cannot leave everything as it is, nor, moreover, can we continue to be inconsistent in our recommendations.

Face à cela, je crois que, précisément parce que nous sommes dans une phase de réforme - et si l'on fait une réforme, c'est parce que ce que nous avons ne fonctionne pas, autrement nous ne nous poserions pas le problème d'une réforme -, nous devons être bien conscients que nous ne pouvons pas laisser tout en l'état et que, d'autre part, nous ne pouvons pas maintenir des contradictions dans les indications que nous donnons.


Mr. Best: A number of years ago, a number of groups, including the Animal Alliance of Canada, became very aware that politicians are important to move forward on environmental issues, animal welfare issues, or wildlife protection issues.

M. Best: Il y a plusieurs années de cela, un certain nombre de groupes, y compris l'Alliance animale du Canada, sont devenus très conscients du fait que les hommes et les femmes politiques jouent un rôle très important pour ce qui est de faire avancer les choses en matière d'environnement, de protection des animaux ou de protection de la faune.




Anderen hebben gezocht naar : became     became very     became very aware     last year     business people became     there was very     became more aware     but     then became     then became very     then     very clear then     became very aware then     bloc quebecois became     quebecois became very     change these     very     very aware     more important then     because     for the very     out reforms then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'became very aware then' ->

Date index: 2024-10-22
w