– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, although the Euro
pean Union does not have the foreign policy powers that many of us would like it to have, our debate today on Kosovo has greater political significance than it would in other ci
rcumstances, mainly because the discussion and the adoption of the Lagendijk report is taking place at a
moment in politics when matters ar
e still fluid, when events are evolv ...[+++]ing week by week and when individual participants can still influence events.- (IT) Madame la Présidente, Mes
dames et Messieurs, bien que l’Union européenne ne jouisse pas des prérogatives en politique étrangère que nombre d’entre nous voudraient la voir posséder, le débat d’aujourd’hui sur le Kosovo revêt une importance plus grande qu’il n’aurait eu dans d’autres circonstances, essentiellement parce que la discussion sur le rapport Lagendijk et son adoption interviennent alors que, du point de vue politique, la s
ituation est encore fluide et évolue de semaine en semaine et alors que les différents participant
...[+++]s ont toujours la possibilité d’influencer le cours des choses.