Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because he raised " (Engels → Frans) :

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I have listened with a great deal of interest to what my colleague from Palliser has had to say, and there are a lot of questions I could ask, because he raised a number of different aspects, but I will restrict myself to one on research.

Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt les propos de mon collègue de Palliser et j'aurais plein de questions à lui poser, parce qu'il a abordé plusieurs aspects, mais je me limiterai cependant à une question concernant la recherche.


My question for him is with respect to airports because he raised a very interesting point.

Je voudrais lui poser une question au sujet de l'aéroport, car il soulève un point très intéressant.


Senator Lang: I want to follow up on Senator Runciman's question, because he raised a valid point.

Le sénateur Lang : J'aimerais faire le suivi sur la question du sénateur Runciman, car il a soulevé un argument valide.


Senator Joyal: First, I would like to ask my question to the representatives of the Barreau du Québec; to Mr. St-Pierre in particular because he raised the question.

Le sénateur Joyal: Je voudrais d'abord poser ma question aux représentants du Barreau de Québec; à M. St-Pierre en particulier puisque c'est lui qui a soulevé la question.


Anna Hedh (PSE), in writing (SV) I have voted against Mr Brok’s report (A6-0130/2007) not only because the rapporteur had chosen to include the issue of the Constitution but also because he raises the issue of whether the EU should have a common foreign minister.

Anna Hedh (PSE), par écrit. - (SV) J’ai voté contre le rapport (A6-0130/2007) de M. Brok, non seulement parce que le rapporteur avait choisi d’inclure la question de la Constitution, mais aussi parce qu’il soulève la question d’un ministre commun des affaires étrangères.


Anna Hedh (PSE ), in writing (SV) I have voted against Mr Brok’s report (A6-0130/2007 ) not only because the rapporteur had chosen to include the issue of the Constitution but also because he raises the issue of whether the EU should have a common foreign minister.

Anna Hedh (PSE ), par écrit. - (SV) J’ai voté contre le rapport (A6-0130/2007 ) de M. Brok, non seulement parce que le rapporteur avait choisi d’inclure la question de la Constitution, mais aussi parce qu’il soulève la question d’un ministre commun des affaires étrangères.


− (DE) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank Mrs Járóka, Mrs Angelilli, Mr Wiersma and Mrs Mohácsi for raising these issues, which I am dealing with on behalf of my colleague, Vladimír Špidla, because he is currently in China, and this gives us the opportunity to talk things through on this extremely important subject.

− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d'abord je voudrais remercier Mme Járóka, Mme Angelilli, Mme Wiersma et Mme Mohácsi d'avoir soulevé ces questions, que je traite ici au nom de mon collègue, Vladimír Špidla, celui-ci étant actuellement en Chine, et ceci nous donne la possibilité de délibérer sur ce sujet extrêmement important.


Mr Imbeni said earlier – I do not know if the Commissioner heard what he said because he was talking at the time, but it seems to me to be very important – that there must be an awareness-raising campaign on the significance of humanitarian aid, on what this humanitarian aid means to us, the European Union.

Notre collègue Renzo Imbeni a dit auparavant - je ne sais pas si le commissaire a entendu ce qu'il a dit, il parlait à ce moment-là, mais cela me semble très important - qu'il fallait procéder à une campagne de sensibilisation sur ce que représente l'aide humanitaire, sur ce que cette aide humanitaire représente pour nous, l'Union européenne.


I am grateful to Mr Lagendijk for the way in which he raised the question, not only because he was right to draw our attention to the provisions of Recommendation 36, which I happen to agree with, but also because it gives me an opportunity to reply to another Member who chose to represent my references in answer to the questionnaire and the references made by some of my colleagues in the Commission-designate to effective management by the services in the services as somehow abdicating the responsibility of Commissioners.

Je remercie M. Lagendijk de la manière dont il a abordé cette question, non seulement parce qu’il a fort justement attiré notre attention sur les dispositions contenues dans la recommandation 36, avec lesquelles je suis d’accord, mais aussi parce que cela me donne l’occasion de répondre à un autre député qui a choisi de décrire mes propos et ceux de mes collègues de la Commission désignée en réponse à la question de la gestion efficace par les services au sein des services comme une forme d’abdication de responsabilité de la part des commissaires.


I think this could be accomplished - and I will come to Mr. Layne about this later, because he raised it - with good information and communication systems.

On pourrait y parvenir - je vais revenir à M. Layne plus tard, parce qu'il a soulevé cette question - au moyen de bons systèmes d'information et de communication.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he raised' ->

Date index: 2024-11-17
w