Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i find them quite offensive » (Anglais → Français) :

With the arguments I've seen put forward today, with all due respect to the bankers' association, I hope they don't come and make the same arguments because I find them quite offensive.

J'ai entendu beaucoup d'arguments aujourd'hui, et en toute déférence envers l'Association des banquiers canadiens, j'espère qu'ils ne présenteront pas les mêmes.


The ruling does not give the all-clear to people or organisations to have search results removed from the web simply because they find them inconvenient.

Cet arrêt n'autorise pas les personnes et les organisations à obtenir la suppression de l'internet de résultats de recherches qu'ils jugent gênants.


While the NDP members have stood and said members should not be allowed to speak and the Prime Minister must stop them from having opinions on such issues because they find that so offensive, here they are arguing for an entirely different case.

Les députés néo-démocrates ont déclaré que les députés ne devraient pas avoir le droit de s'exprimer et que le premier ministre devrait les empêcher d'avoir une opinion sur ces questions qui sont, à leur avis, scandaleuses, et voilà maintenant qu'ils font valoir un point de vue complètement différent.


European consumers are often lost when faced with medicinal product package leaflets because they find them complicated and they contain information that is often confusing.

Les consommateurs européens sont souvent perdus face aux notices de médicaments car ils les trouvent compliquées et car elles contiennent des informations qui sont souvent confuses.


If the applicant finds that the data have been processed in breach of this Regulation or of Directive 95/46/EC, in particular because they are incomplete or inaccurate, he or she shall be entitled to have them corrected or erased.

Si le demandeur constate que les données ont été traitées en violation du présent règlement ou de la directive 95/46/CE, notamment en raison de leur caractère incomplet ou inexact, il a le droit d’en obtenir la rectification ou l’effacement.


– Mr President, could I ask that we do not start until the Council is here, because I find it quite strange that we have put oral questions to the Council, as well as the Commission, and are discussing this issue only with the Commission. There is no point.

– (FR) M. le Président, puis-je vous demander de ne pas commencer avant l’arrivée du Conseil? En effet, je trouve étrange que nous ayons déposé des questions orales auprès du Conseil et de la Commission, et que nous ne débattions qu’avec la Commission.


– Mr President, could I ask that we do not start until the Council is here, because I find it quite strange that we have put oral questions to the Council, as well as the Commission, and are discussing this issue only with the Commission. There is no point.

– (FR) M. le Président, puis-je vous demander de ne pas commencer avant l’arrivée du Conseil? En effet, je trouve étrange que nous ayons déposé des questions orales auprès du Conseil et de la Commission, et que nous ne débattions qu’avec la Commission.


Senator Fairbairn: Honourable senators, I have used the word " offensive" in other circumstances, but I find it quite offensive to hear the words of the Prime Minister on this issue equated with those of Mr. Parizeau on the night of the referendum.

Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, j'ai utilisé le terme «offensant» dans d'autres circonstances, mais je considère très offensant qu'on mette sur le même pied les paroles du premier ministre sur cette question avec celles de M. Parizeau, le soir du référendum.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as I have said so many times in this house, I find it quite offensive to hear the word " bribe" used in the context of an agreement that was reached with three provinces. The leaders of those provinces, in their wisdom, entered into this agreement, which will benefit those provinces in the future.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je l'ai déjà dit souvent, je trouve choquant d'entendre le mot «pot-de-vin» utilisé pour parler d'une entente que trois premiers ministres, dans leur sagesse, ont jugé dans l'intérêt de leurs provinces.


For these Liberals to stand up in this debate in this place and proceed to criticize the very governments that had to absorb their cuts, the cuts they lied about in the 1993 election, I find really quite offensive.

Je trouve vraiment offensant que les libéraux participent à ce débat à la Chambre et commencent à critiquer les gouvernements mêmes qui ont été forcés d'absorber leurs réductions, sur lesquelles ils ont menti lors des élections de 1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i find them quite offensive' ->

Date index: 2022-05-09
w