Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because i know the member for broadview—greenwood would " (Engels → Frans) :

I am going to try to be very quick because I know the member for Broadview—Greenwood would also like to ask a question.

Je vais être bref, car le député de Broadview—Greenwood voudrait aussi lui poser une question.


I wonder whether my colleague, the member for Broadview—Greenwood, would urge his colleagues, the ministers in various departments, to have cabinet amend various pieces of legislation so that the first scenario in his speech would hold, and more importantly, be respected, so that it would not just be idle talk to impress the voters.

Je me demande si mon collègue de Broadview—Greenwood pourrait inviter ses collègues des différents ministères à changer, au Cabinet, différentes lois, justement pour que la prémisse de son discours soit vraie, mais surtout pour qu'elle soit respectée, que ce ne soient pas que des paroles qu'il utilise pour se gargariser auprès de l'électorat.


I would suggest that farmers in Ireland will now be more supportive of the Lisbon Treaty because they fear that Member States will have more control over agriculture policy and they know the dangers of that from our budget for 2009 when the Irish Government slashed support for agriculture: they trust Europe more than their Member ...[+++]

Je pense que les agriculteurs irlandais seront désormais davantage favorables au traité de Lisbonne, car ils craignent que les États membres exercent un contrôle plus important sur la politique agricole et ils savent les dangers que cela comporte: ils l’ont appris à leurs dépens lors de l’établissement de notre budget pour 2009, quand le gouvernement irlandais a réduit radicalement le montant des aides à l’agriculture. Ils font davantage confiance à l’Europe qu’à leur État membre et nous devons nous en souvenir.


I would like to concentrate on two of those issues today: human rights – because I know this is of great concern to many honourable Members of this Parliament – and the nuclear issue, because it has the potential, if not handled correctly, to overshadow the entirety of Iran’s relationships with the international community, including the European Union.

Je voudrais me concentrer sur deux de ces éléments aujourd’hui, à savoir les droits de l’homme, parce que je sais que c’est un sujet qui préoccupe beaucoup de nombreux députés de ce Parlement, et la question nucléaire, parce que si celle-ci n’est pas traitée de manière adéquate, elle pourrait assombrir la totalité des rapports entre l’Iran et la communauté internationale, y compris l’Union européenne.


I would like to thank you in advance for your support because this is an area where, as you know, some Member States will always have reasons for rejecting certain measures even though we know they will cut the number of road deaths in Europe.

Je vous remercie d’avance du soutien que vous nous apporterez car vous savez bien que, dans ce domaine, certains États membres auront toujours des raisons pour écarter certaines dispositions alors que nous savons qu’elles sont de nature à réduire le nombre de tués en Europe.


Because if we do not have a level playing field, if national legislation in certain Member States makes it permissible to protect companies by limitations on voting rights, by golden shares, by multiple voting rights, by a variety of means of intervention by the administration, and if this is in fact not the case in other Member States, then I would like to know where the level playing field is. Alternatively, let me draw a comparison between the United States and Europe. ...[+++]

Si nous n'avons pas d'égalité de jeu, si la législation nationale de certains États membres permet de protéger des sociétés par des restrictions des droits de vote, par des actions en or, par des droits de vote multiple, par une série de possibilités d'intervention dans l'administration, et si tout cela n'est pas possible dans d'autres États membres, alors je me demande où se trouve l'égalité de jeu. Ou si je compare les États-Unis et l'Europe, les Américains ont pris le chemin exactement opposé.


I cannot understand why the member for Broadview-Greenwood would be so adamantly opposed to such a situation.

Je ne peux pas comprendre pourquoi le député de Broadview-Greenwood s'oppose si catégoriquement à cette proposition.


We are judging the behaviour of these young people because of the things they said, but I would like to know whether what Mr Speroni said is true, for if it is true that a Member of Parliament threw water over these people, the behaviour of the Member of Parliament is also reprehensible.

Nous condamnons l'attitude de ces jeunes pour les propos qu'ils ont tenus, mais je voudrais savoir si M. Speroni a dit vrai car, si un député a effectivement aspergé ces jeunes d'eau, son attitude est également condamnable.


I know the member for Broadview-Greenwood brings a great deal of enthusiasm and other qualities to his interventions, but the Speaker would want to maintain the usual traditions and be somewhat- Mr. Mills (Broadview-Greenwood): Mr. Speaker, through you to the member, I did not want the member to think that I was all of a sudden becoming impersonal.

Je reconnais que le député de Broadview-Greenwood fait preuve d'un grand enthousiasme et d'autres qualités dans ses interventions, mais la présidence aimerait que l'on respecte les règles usuelles et qu'on se montre quelque peu . M. Mills (Broadview-Greenwood): Monsieur le Président, par votre intermédiaire, je voudrais que la députée sache que je n'avais pas l'intention de me lancer dans une attaque personnelle.


I know the member for Broadview-Greenwood will acknowledge that I sat on that side of the House for a period of time.

Le député de Broadview-Greenwood sait bien que j'ai déjà siégé de ce côté-là pendant un certain temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i know the member for broadview—greenwood would' ->

Date index: 2024-07-30
w