Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i think nobody would » (Anglais → Français) :

– Mr President, I confess I would be better off speaking in my own language, but listening to the Commissioner’s answer, I have decided to forget about my prepared notes and to speak in English. This is firstly because I think we would like the Commissioner to understand us directly, rather than via the interpreters; and secondly, because otherwise, I suppose that we will mostly be hearing Romanian and Bulgarian during this late debate in the Chamber tonight.

– (EN) Monsieur le Président, j’admets que je ferais mieux de m’exprimer dans ma propre langue, mais, à l’écoute de la réponse du Commissaire, j’ai choisi d’ignorer les notes que j’avais préparées et de parler en anglais, d’une part parce que je voudrais que le Commissaire nous entende directement plutôt que par l’intermédiaire des interprètes et, d’autre part, parce que, dans le cas contraire, je suppose que le débat tardif de ce soir se déroulera principalement en roumain et en bulgare.


Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.

Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.


I and my colleagues, including Geoffrey Van Orden, have been underlining this matter for some time because I think it would be intolerable for our Union to welcome such a tyrant to Europe at a time when the suffering of his people is clear and should be uppermost in our minds.

Mes collègues, notamment Geoffrey Van Orden, et moi-même soulignons ce point depuis un certain temps parce qu’il serait à mes yeux inadmissible que notre Union accueille un tel tyran en Europe, alors que les souffrances de son peuple sont flagrantes et devraient occuper le premier plan de nos préoccupations.


Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE), in writing (SV) We voted in favour of Amendments 3 and 8 because we think it would be a good thing if the EU Member States could agree unanimously on taxes that help reduce greenhouse gas emissions.

Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Nous avons voté en faveur des amendements 3 et 8, car nous pensons qu’il serait bon que les États membres de l’UE puissent se mettre tous d’accord sur des taxes permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE ), in writing (SV) We voted in favour of Amendments 3 and 8 because we think it would be a good thing if the EU Member States could agree unanimously on taxes that help reduce greenhouse gas emissions.

Jan Andersson, Göran Färm, Anna Hedh, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE ), par écrit . - (SV) Nous avons voté en faveur des amendements 3 et 8, car nous pensons qu’il serait bon que les États membres de l’UE puissent se mettre tous d’accord sur des taxes permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre.


We could think about how that would work if we were to set up something, because I think it would be fairly innovative, again, not being so onerous that nobody could sell their business to anybody, but just trying to think about that level of competition (1025) The Vice-Chair (Mr. Walt Lastewka): I just wanted to make a clarification here.

On pourrait réfléchir à ce qu'on pourrait faire si l'on créait un mécanisme quelconque parce qu'à mon avis, ce serait assez novateur. Cependant, ce mécanisme ne serait pas onéreux au point où plus personne ne pourrait vendre son commerce, mais l'on tiendrait compte de ce genre de concurrence (1025) Le vice-président (M. Walt Lastewka): J'aimerais seulement apporter une clarification ici.


(5) Austria has justified these measures by the need to protect itself and the territory of the Community because Austria ".thinks that a strengthening of the current Community measures carried out according to Decisions 1999/355/EC and 1999/516/EC on emergency measures against the dissemination of Anoplophora glabripennis (Motschulsky) as regards China (except Hong Kong) would be reasonable ..".

(5) Les autorités autrichiennes ont justifié ces mesures en invoquant la nécessité de protéger tant son territoire que celui de la Communauté, ".estimant qu'il convient de renforcer les mesures communautaires en vigueur, conformément aux décisions 1999/355/CE et 1999/516/CE relatives à des mesures d'urgence contre la propagation d'Anoplophora glabripennis (Motschulsky) en ce qui concerne la Chine (à l'exception de Hong Kong)..".


About 46% of the 18.5% that think they will move in the next 5 years would do so because of family/personal reasons and 27% for work reasons.

Près de 46 % des 18,5 % qui pensent qu'ils déménageront dans les cinq prochaines années le feraient pour des raisons familiales/personnelles et 27 % pour des raisons professionnelles.


How do we have accountability — because I think nobody would deny that one needs accountability — balanced with common sense?

Comment en arriver à un équilibre entre le processus de reddition de comptes — parce que je pense que personne ne peut nier la nécessité d'un processus de reddition de comptes — et le sens commun?


The rules of politics apply in the Community as much as in any Member state and our purpose should be to keep the art of politics alive and well in the Community and not to see it smothered in some bland Euro- bureaucracy where all problems are reduced to technocratic formulae.I say this because I think nobody is more aware than the Parliament of the sense of distance from Community decision- making which is felt by the ordinary citizen.

Les règles de la politique s'appliquent dans la Communauté de la même manière que dans n'importe quel Etat membre et nous devrions avoir pour objectif de préserver l'art de la politique dans la Communauté au lieu de le laisser se diluer dans une eurobureaucratie insipide réduisant tous les problèmes à des formules technocratiques.Si je dis cela, c'est parce que je sais que personne ne ressent davantage que le Parlement l'éloignement des centres de décision communautaire, dont le citoyen ordinaire a, du reste conscience.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i think nobody would' ->

Date index: 2022-07-12
w