Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because it's obvious in our presentation that we give much higher " (Engels → Frans) :

Mr. Tom D'Aquino: Mr. Chairman, Madam Vice-Chair asks a very interesting question, because it's obvious in our presentation that we give much higher urgency to the reduction of personal income taxes than we do to employment insurance premiums.

M. Tom D'Aquino: Monsieur le président, madame la vice- présidente pose une question très intéressante. Il est évident, dans notre exposé, que nous considérons la réduction de l'impôt sur le revenu des particuliers comme beaucoup plus urgente que celle des cotisations de l'assurance-emploi.


The leader of the opposition and myself, and I say that because our salaries are identical and much higher than those of the average MP, would pay approximately $4,000 a year more than we pay now in premiums on the pension plan.

Le chef de l'opposition et moi-même, et je dis cela parce que nos salaires sont identiques et sont beaucoup plus élevés que celui du député moyen, nous verserions environ 4 000 $ de plus qu'actuellement en cotisations annuelles au régime de pension.


The exclusion criteria in Article 5 give some security that the active substances do not have such properties; however this also applies for coformulants in biocidal products especially because the concentration of these substances normally exist in much higher concentrations compared to the active substances.

Les critères d'exclusion visés à l'article 5 apportent dans une certaine mesure la garantie que les substances actives ne présentent pas de telles propriétés. Or, c'est également le cas des coformulants des produits biocides, notamment car ces substances sont normalement présentes dans des concentrations beaucoup trop élevées par rapport aux substances actives.


Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia commented: "If the State sells a public asset below its real value, it gives an undue advantage to the buyer who gets taxpayers' property for less than what it is worth. This distorts competition, because other companies, that buy property on the market, will be charged much higher ...[+++]ices".

Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Lorsque l'État vend un bien public à un prix inférieur à sa valeur réelle, il procure un avantage indu à l'acquéreur, qui obtient le bien d'un contribuable en dépensant moins que ce que vaut réellement ce bien.


I am concerned because we are again into a move where perhaps the federal government will be involved in buying out private clinics that do not have to pay capital costs to get up and running, that are willing to accept the government normal per diem payment or unit payment for services, that can turn a profit and can give much higher quality service than the publicly r ...[+++]

Il faut faire preuve de bon sens dans ce dossier. Je crains que le gouvernement fédéral ne rachète des cliniques privées dont les coûts d'immobilisations ont déjà été absorbés, qui sont disposées à accepter le paiement unitaire ou quotidien normal du gouvernement pour leurs services, qui font des bénéfices et qui offrent des services d'une qualité hautement supérieure à ceux des systèmes publics bureaucratiques.


Obviously, we are giving it proportionally much higher attention than the Member States are doing.

De toute évidence, nous leur accordons beaucoup plus d’attention que ne le font les États membres.


We don't have that problem with the generics because our prices for them are much higher than in the United States. Have you considered why the prices are so high for the generics, when you're attacking the prices review board, which is just for patented medicine?

Quand aux médicaments génériques, là nous n'avons pas ce problème, parce que nos prix au Canada sont bien supérieurs pour ce type de médicaments qu'aux États-Unis.


For example, in the present case, a country with a much lower than average ratio will obviously not have any problems, while a country with a much higher ratio will despair if it has to liberalise cross-border postal services as Mr Bolkestein proposes.

Par exemple, dans le cas de pays dont le taux est très inférieur à la moyenne, il va de soi qu’il n’y a pas de problème, tandis qu’un pays présentant un grand écart vers le haut va se retrouver au désespoir si la poste transfrontière aussi est libéralisée selon la proposition de M. Bolkestein.


Given these circumstances, it seems that the European Company Statute, for which there is not much appetite at the present time, is being pursued mainly because of the chain of events it could give rise to, leading to the destabilisation of national laws by a supranational statute that the Committee on Employment and Social Affairs would even like to see applied to small businesses.

Dans ces conditions, le statut de société européenne, sans grand intérêt dans l'immédiat, paraît surtout poursuivi en raison de l'engrenage qu'il pourrait mettre en place, vers la déstabilisation des droits nationaux par un statut supranational, que la commission de l'emploi et des affaires sociales rêve même de rendre applicable aux petites entreprises.


This is because their more expensive products cannot compete with those from other areas with a higher rainfall, where water for irrigation is, for obvious reasons, much cheaper.

Pourquoi ? Parce que leurs produits, plus onéreux, ne peuvent rivaliser avec ceux provenant d'autres régions à forte pluviosité, où le coût de l'eau d'irrigation est, pour des raisons patentes, très peu élevé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

because it's obvious in our presentation that we give much higher ->

Date index: 2024-06-03
w