Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because she stole my speech " (Engels → Frans) :

The member for Halifax has my playbook because she stole my speech on International Women's Rights Day.

La députée d'Halifax a utilisé ma stratégie parce qu'elle a volé mon discours sur la Journée internationale de la femme.


I do take exception to the fact that the member said there was any link, or I made any suggestion in my speech, to how prisons were going to help children because nowhere in my speech did I mention that. Mr. Speaker, we recognize that we have provincial governments and we have many professionals across Canada who have expressed great concern in regard to Bill C-10.

Je m'offusque du fait que le député ait dit que j'ai laissé entendre dans mon intervention que les prisons allaient aider les enfants et qu'il ait fait un lien en ce sens, parce que je n'ai jamais dit rien de tel. Monsieur le Président, nous reconnaissons que des gouvernements provinciaux et de nombreux professionnels partout au Canada se sont dits très préoccupés par le projet de loi C-10.


So for all these reasons, and also because she is my colleague in the Commission, I was – as you can imagine – extremely happy with that decision.

Dès lors, pour toutes ces raisons, et aussi parce qu’elle est ma collègue au sein de la Commission, j’ai été - comme vous pouvez l’imaginer - extrêmement satisfait de cette décision.


Therefore I would ask the Commission – and if possible I want to be able to hand over some of my time to add to Astrid Lulling’s because she was very much the driving force behind this – whether it can draw together more money for research. Having talked to the professional beekeepers and others, we know there is some mystery as to why bees are dying, partly because their condition has been very poor in the last few years and they seem to be dying literal ...[+++]

Avant de céder si possible une partie de mon temps de parole à Astrid Lulling, qui a réellement été la force motrice de cette initiative, je voudrais donc demander à la Commission de dégager davantage de fonds pour la recherche dans ce domaine. Il ressort de mes discussions avec des apiculteurs professionnels et d’autres personnes concernées que nous ne savons pas pourquoi les abeilles meurent.


I do not know whether it is a sigh of relief because I am concluding my speech, or whether it is because the other subjects were less important. The institutions are not the only subject in Europe, and it would be very wrong to devote ourselves too much to this issue, to the exclusion of everything else.

Je ne sais pas si c’est un «ah» de soulagement parce que je termine mon intervention, ou si c’est parce que les autres sujets étaient moins importants.Les institutions ne sont pas le seul sujet européen et on a eu grand tort de se consacrer trop exclusivement à cette question!


Hon. Viola Léger: Honourable senators, I have not prepared a speech, because I gave my speech on May 19.

L'honorable Viola Léger : Honorables sénateurs, je n'ai pas préparé de discours, car je l'ai prononcé le 19 mai dernier.


In my speech I spoke of reconciliation, and nobody in Poland could criticise a single sentence of my speech because it was a speech about reconciliation and your views are also represented. I must tell you that I do not understand how you can criticise the fact of talking with people and endeavouring to convince.

Dans mon discours, j'ai parlé de réconciliation, et personne en Pologne ne peut critiquer une seule phrase de mon discours car c'était un discours sur la réconciliation, où votre position était également représentée. Je dois dire que je ne comprends pas comment vous pouvez critiquer le fait de parler avec les gens et de chercher à convaincre.


I have often been asked whether or not I feel the need to exact revenge for the murder of my daughter, who was only killed because she was born an Israeli, by a young man, who had so little hope that he was willing to kill himself and who only killed himself because he was Palestinian.

On m'a souvent demandé si je ne ressens pas le besoin de venger le meurtre de ma fille, qui n'a été tuée que parce qu'elle est née israélienne, par un jeune homme dépourvu d'espoir au point de tuer et de se tuer uniquement parce qu'il était palestinien.


Senator Carstairs would probably stand and say the same thing because she shares my view that we in the Senate do our thing.

Le sénateur Carstairs dirait probablement aussi la même chose, parce qu'elle partage mon avis sur le fait que nous, au Sénat, pouvons agir à notre guise.


Senator Zimmer: I had my pocket picked by Senator Nancy Ruth. She stole my question.

Le sénateur Zimmer : Le sénateur Nancy Ruth a volé ma question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because she stole my speech' ->

Date index: 2025-02-22
w