Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because that would take about twenty minutes " (Engels → Frans) :

I'm going to ask everybody to ask their question, but I'm not going to ask you to give your response, if you don't mind, because that would take about twenty minutes, given the way we usually function, and we don't have twenty minutes.

Je vais demander à tout le monde de poser sa question, mais je ne vais pas vous demander d'y répondre, si vous n'y voyez pas d'objection, parce que cela prendrait une vingtaine de minutes, compte tenu de la façon dont nous fonctionnons habituellement, et nous n'avons pas 20 minutes.


I do not want to address everything in the bill because that would take me 10 minutes, but I want to talk about clause 15, which excludes many claims that first nations might be inclined to take to court.

Je ne veux pas reprendre tout le projet de loi parce que j'en aurais pour 10 minutes, mais à l'article 15, il y a des réserves importantes. Dans cet article, on exclut beaucoup de choses, telles des réclamations possibles que les Premières nations pourraient avoir tendance à faire devant la cour.


I want to be very open about this and I am not saying this in order to take away any negotiating chips from Japan, but because I would genuinely like to see whether Japan is serious about intensifying trade relations with us and genuinely opening up its markets and also its attitude to our products.

Je tiens à faire preuve d'ouverture à cet égard et je ne dis pas cela pour ôter tout argument de négociation au Japon, mais parce que je voudrais vraiment voir si le Japon est sérieux lorsqu'il parle d'intensifier ses relations commerciales avec nous et d'ouvrir véritablement ses marchés à nos produits, de même que son attitude vis-à-vis de ceux-ci.


However, I am not as pleased about the fact that we cannot take fingerprints from children from the age of six upwards. I object simply because this would result in a safer situation for children, because their identity could be determined without doubt and because we could prevent child trafficking and other criminal activities.

Toutefois, je ne suis pas enchanté par le fait que nous ne puissions prendre les empreintes digitales d’enfants à partir de six ans, et cela uniquement car cela accroîtrait la sécurité des enfants puisque leur identité pourrait être déterminée avec certitude et parce que nous pourrions ainsi empêcher la traite d’enfants et d’autres activités criminelles.


The WHO would not then have to worry about the European region, because we would take care of ourselves and our neighbours and the WHO could concentrate on other regions in greater need than us.

Celle-ci ne devrait dès lors pas se préoccuper de la région d’Europe, car nous prendrions soin de nous-mêmes et de nos voisins et l’OMS pourrait se concentrer sur d’autres régions qui sont plus dans le besoin que nous.


We know that the Council is planning to take a decision on this during your Presidency, but we would ask you to be courageous and request that implementation of this framework decision be postponed until after the entry into force of the Lisbon Treaty, because this would enable Parliament to play a direct part in the reform; my ...[+++]

Nous savons que le Conseil prévoit de prendre une décision sur ce sujet pendant votre présidence, mais nous voudrions vous demander de faire preuve de courage et de demander que la mise en application de cette décision cadre soit repoussée à une date ultérieure à l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, parce que cela permettrait au Parlement de jouer un rôle direct dans cette réforme. Ma collègue vous en parlera encore plus tard, mais je vous demande, Monsieur le Président en exercice, de tenir la première conférence nationale sur ...[+++]


Mrs. Valérie Dufour (Senior Policy Advisor, Assistant Deputy Minister's Office, Policy Group, Department of Transport): Mr. Chairman, we had calculated that to give you a total picture, all our decks would take about 25 minutes.

Mme Valérie Dufour (conseiller principal en politique du bureau du sous-ministre adjoint, Groupe des Politiques, ministère des Transports): Monsieur le président, d'après nos calculs, pour vous donner un aperçu complet, nos présentations dureraient au total 25 minutes environ.


That illustrates the point about fundamentalism, because this would take place less than a year after the publication of the Scientific Committee for Food's opinion on aspartame.

Cela illustre l'argument sur le fondamentalisme car ce nouvel examen aurait lieu moins d'un an après la publication de l'avis du comité scientifique de l'alimentation humaine concernant l'aspartame.


The process for getting rid of a president that country no longer wanted and Congress no longer wanted dragged on for months and months before the United States Congress. It would take about six minutes to do that in the House of Commons today.

Il a fallu des mois et des mois au Congrès pour se débarrasser d'un président dont plus personne ne voulait, alors que six minutes suffiraient pour faire la même chose à la Chambre des communes aujourd'hui.


So when Mr. MacKay and the task force talk about a transition period up until 2002, our view is that there really wouldn't be any transition period at all, because it would take a long time to get harmonized regulation in place with respect to privacy and tied selling, and that might not even be done by 2002, at which time the major banks would have this power automatically.

Donc, lorsque M. MacKay et le groupe de travail parlent d'une période de transition allant jusqu'en 2002, nous estimons qu'il n'y aurait en fait aucune période de transition étant donné qu'il faudrait une longue période pour harmoniser la réglementation en ce qui concerne la protection des renseignements et les ventes liées, même que tout cela pourrait ne pas être fait avant 2002, année où les grandes banques obtiendraient automatiquement ce pouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because that would take about twenty minutes' ->

Date index: 2022-09-27
w