Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because they are reaping incredible profits " (Engels → Frans) :

I don't think they're doing it simply out of concern for making a profit or because they are reaping incredible profits at the moment.

Je ne crois pas que c'est par plaisir, par appât du gain ou parce que leurs profits sont exorbitants à l'heure actuelle.


Nuclear energy and solid fuels have been decried, oil is subject to geopolitical hazards which are hard to control, renewables are failing to penetrate the market because they present technological difficulties and are not profitable enough.

Le nucléaire et les combustibles solides sont décriés, le pétrole est soumis à des aléas géopolitiques mal maîtrisés, les renouvelables présentent des difficultés technologiques et de rentabilité réelles pour percer.


The comment from those who were discussing this was that we need more public arenas, and that hockey has become so privatized that private investors are reaping incredible profits from arenas.

Les commentateurs ont dit qu'il fallait avoir davantage d'arénas publics et que le hockey était maintenant si privatisé que c'était les investisseurs privés qui tiraient des profits incroyables des arénas.


Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add signifi ...[+++]

Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de man ...[+++]


While core business lines are often linked to how much they contribute to the financial results of the institution, such an approach may not completely capture all core business lines because an institution may provide a service which is not directly profitable (or may even generate losses) but creates significant franchise value and is therefore im ...[+++]

Les activités fondamentales sont souvent ramenées à leur contribution aux résultats financiers de l'établissement; or, une telle approche ne permet pas nécessairement de recenser toutes les activités fondamentales, parce qu'un établissement peut fournir un service qui n'est pas immédiatement rentable (ou qui peut même générer des pertes) mais qui, en créant une importante valeur de franchise, est important pour l'ensemble de son activité ...[+++]


Just like the Liberals, the Conservative government gives $1.5 billion to big oil and gas companies when they are reaping huge profits.

À l'instar des libéraux, le gouvernement conservateur donne 1,5 milliard de dollars à des grandes sociétés pétrolières et gazières alors qu'elles enregistrent déjà des profits énormes.


I am proud to represent the people of Etobicoke Lakeshore because they have an incredible sense of civic pride and are working continuously to improve our community.

J'ai l'honneur de représenter les électeurs d'Etobicoke—Lakeshore. Ils se distinguent par une fierté civique incroyable, se dévouant sans répit à l'amélioration de notre communauté.


(188) The Commission considers the following hypotheses adopted in the business plan as incorrect because they forecast, first, additional profitability following the arrival of regular airlines, which the contract concluded with Ryanair cannot automatically or even indirectly generate, and, second, containment of marketing costs contractually agreed with Ryanair.

(188) Les hypothèses suivantes retenues dans le plan d'affaires apparaissent incorrectes à la Commission car elles envisagent, pour la première, une rentabilité additionnelle liée à la venue de compagnies régulières, ce que le contrat passé avec Ryanair ne permet nullement de générer de manière automatique ni même induite, et, pour la seconde, une limitation de la charge de marketing convenue contractuellement dans le cadre du contrat avec Ryanair.


The provinces are pretending that this is okay because they are taking the profits and giving them to charities, and I deplore the fact that charities are financing themselves on money that is obviously coming from people who are either addicted or cannot afford the losses that they incur when they go to casino gambling (1705) Fifthly, I would change the general federal policy with respect to aboriginal affairs.

Les provinces affirment qu'il n'y a là rien de mal car elles partagent les bénéfices avec des organismes caritatifs. Je déplore le fait que ces organismes soient financés avec de l'argent qui, de toute évidence, vient de personnes qui sont accros ou qui ne peuvent pas se permettre les pertes qu'elles subissent quand elles vont jouer au casino (1705) Cinquièmement, je modifierais l'ensemble de la politique fédérale concernant les autochtones.


Therefore, partnerships and public producers, other than those included under 2.23. a, b, c and f and sole proprietorships - even if they keep a complete set of accounts - are in general not distinct institutional units because they do not enjoy autonomy of decision, their management being under the control of the households, non-profit institutions or governments which ...[+++]

C'est pourquoi, même s'ils disposent d'une comptabilité complète, les sociétés de personnes et les producteurs publics autres que ceux repris au point 2.23 a), b), c) et f) ainsi que les entreprises individuelles ne sont généralement pas des unités institutionnelles parce qu'ils ne jouissent pas de l'autonomie de décision. Leur gestion reste en fait placée sous le contrôle des ménages, des institutions sans but lucratif ou des administrations publiques qui en sont propriétaires.


w