Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because they never came » (Anglais → Français) :

In the PreussenElektra case, when tracing the monies from the beneficiary back to their origin it transpired that they never came under the direct or indirect control of the State.

Dans l’affaire PreussenElektra, lorsque l’on a reconstitué le parcours des fonds à partir du bénéficiaire jusqu’à son origine, il apparaissait qu’ils n’avaient jamais été contrôlés, directement ou indirectement, par l’État.


In May 2011, 51% of judges and prosecutors declared that they had never participated in judicial training on Union or another Member State's law while 74% declared that the number of cases involving Union law had increased over the years. 24% of judges and prosecutors had never attended training on Union law because no such training had been availab ...[+++]

En mai 2011, 51 % des juges et des procureurs déclaraient n'avoir jamais participé à une formation judiciaire sur le droit de l’Union ou le droit d’un autre État membre, tandis que 74 % indiquaient que le nombre d’affaires faisant intervenir le droit de l’Union avait augmenté au fil des ans; 24 % des juges et procureurs n’avaient jamais participé à une formation sur le droit de l’Union car aucune formation de cette nature n’était disponible[15].


It should be noted that for every animal stranded, many hundreds more are killed or severely injured but we never get to know about them because they never reach the shores.

Il convient de signaler que pour chaque animal échoué, des centaines et des centaines d’autres sont tués ou gravement blessés, mais nous ne connaissons pas leur sort parce qu’ils n’atteignent jamais nos rivages.


It is a question of the serious problems they are having in the United States because they never know how long it will take the customs authorities there to inspect goods.

Il s’agit des problèmes graves que celles-ci rencontrent actuellement aux États-Unis parce qu’elles ne savent jamais le temps dont auront besoin les autorités douanières pour contrôler les marchandises.


In conclusion, since the State (through ETVA) found itself in the situation of being the shareholder of HSY only because it acted as a public authority willing to preserve the activities of HSY at all costs and since it has never acted like a market economy investor who wants to make money thanks to its shareholding in HSY, the claim that ETVA and the State acted in a way acceptable for a market economy investor because the too low ...[+++]

Dès lors, du fait que l’État (par le biais de l’ETVA) se trouvait être actionnaire de HSY rien que parce qu’il a agi en tant qu’autorité publique disposée à préserver les activités de HSY à tout prix, et étant donné qu’il n’a jamais agi en investisseur se trouvant dans des conditions d’économie de marché en quête de bénéfice par le biais de la possession d’actions de HSY, l’allégation selon laquelle l’ETVA et l’État ont agi de façon acceptable pour un investisseur se trouvant dans des conditions d’économie de marché, parce que les taux d’intérêt (ou les commissions de garantie) très bas appliqués pour le financement (prêts et garanties) ...[+++]


Not even so much because this has actually been the case for 53 years, but rather because they never felt much kinship with the Chinese mainland.

Pas tant parce que c’est déjà le cas depuis 53 ans, mais plus parce Taiwan n’a jamais ressenti beaucoup d’affinité avec le continent chinois.


Not even so much because this has actually been the case for 53 years, but rather because they never felt much kinship with the Chinese mainland.

Pas tant parce que c’est déjà le cas depuis 53 ans, mais plus parce Taiwan n’a jamais ressenti beaucoup d’affinité avec le continent chinois.


Because they have fewer opportunities. Because they have a different level of education. Because they have to face social obstacles. Because they never have time to deal with matters of public interest.

Parce qu’elles ont moins de chances, un autre niveau d’instruction, qu’elles se heurtent à des obstacles sociaux, qu’elles ne disposent jamais d’assez de temps pour s’occuper des affaires publiques.


Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.

De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.


It is proposed to exclude from this definition third country nationals having been refused entry in a transit zone of a MS, because it must be assumed that these persons have never entered EU territory and that they are not necessarily covered by the regime of the future Council Directive above-mentioned, while their actual return is usually covered by other instruments.

Il est proposé d'exclure de cette définition les ressortissants de pays tiers auxquels a été refusée l'entrée dans une zone de transit d'un État membre, puisqu'il convient de supposer que ces personnes ne sont jamais entrées sur le territoire de l'UE et qu'elles ne sont pas nécessairement couvertes par le régime de la future directive du Conseil précitée, tandis que leur retour effectif est généralement couvert par d'autres instruments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they never came' ->

Date index: 2023-01-16
w