Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because they took $300 » (Anglais → Français) :

It is because they took $300 million away from the provinces that were using that money for skills training.They took it for themselves and said that they would give it back to the provinces, provided that they do it their way. The Conservatives did that without consulting the provinces at all.

C'est parce que les conservateurs ont enlevé 300 millions de dollars aux provinces, qui utilisaient cet argent pour de la formation axée sur les compétences.


However, they have gone unpunished because they took place in the context of war and because of the failure to act of the international community, which preferred to turn a blind eye.

Cependant, ils étaient demeurés impunis, trouvant justification dans les circonstances d'une guerre et aussi de la passivité de la communauté internationale qui préférait se fermer les yeux.


Although we are fully committed to protecting all the employees of Canadian and our employees, and re-fleeting and building that airline, I cannot be sympathetic to those creditors because they took risks and charged a lot, and ultimately it looks like they lost.

Bien que nous sommes tout à fait prêts à protéger tous les employés de Canadien aussi bien que nos employés, à reconstituer sa flotte et à reconstituer cette compagnie, je ne puis faire preuve de sympathie pour ces créditeurs parce qu'ils ont pris des risques et ont demandé des prix énormes, d'où l'impression qu'ils sont perdants en définitive.


In 2007, out of the 2, 4 million marriages in the EU, they represented about 300,000 couples; this was also the case for 140,000 (13%) of the 1,040, 000 divorces that took place in the EU in the same year.

En 2007, sur les 2,4 millions de mariages célébrés dans l’UE, 300 000 couples relevaient de cette catégorie; tel était également le cas pour 140 000 divorces (13 %) sur les 1 040 000 prononcés dans l’UE cette même année.


– (CS) It is a poor reflection on our civilisation that women older than 65 years of age have a 5% higher risk of poverty than men do. And this is because they took care of their families, brought up children, and because their lifetime incomes are, on average, lower than incomes of men.

– (CS) Le fait que les femmes de plus de 65 ans encourent un risque de pauvreté de 5 % supérieur à celui des hommes donne une bien triste image de notre civilisation, et ce parce qu’elles se sont occupées de leur famille, parce qu’elles ont élevé leurs enfants et parce que les revenus cumulés tout au long de leur vie professionnelle sont, en moyenne, inférieurs à ceux des hommes.


Somehow it is not a violation of people's privacy to rat them out because they took an afternoon drive, but it is an invasion of privacy to advise senior citizens that they are eligible for a $500 a month guaranteed income supplement premium.

Assez curieusement, le fait de dénoncer une personne parce qu'elle a fait une promenade en voiture un après-midi ne constitue pas une violation de la vie privée, alors que le fait d'informer une personne âgée qu'elle est admissible à une prestation de 500 $ du Supplément de revenu garanti est une violation à sa vie privée.


Have details of anyone been entered in the SIS because they took part in the demonstrations in Malmö or because they are critical of the European Union?

Des personnes ont-elles été signalées dans le SIS par les autorités suédoises au motif qu’elles avaient participé à la manifestation de Malmö ou qu’elles s’opposent à l’Union européenne ?


Have details of anyone been entered in the SIS because they took part in the demonstrations in Malmö or because they are critical of the European Union?

Des personnes ont-elles été signalées dans le SIS par les autorités suédoises au motif qu’elles avaient participé à la manifestation de Malmö ou qu’elles s’opposent à l’Union européenne ?


Let me take off my Presidency hat just for a while and put on my Swedish hat and inform Mr Sjöstedt that, for safety’s sake, I asked the same question as Mr Sjöstedt about whether any people were registered in SIS by the Swedish authorities because they took part in the demonstration in Malmö or because they are critical of the EU.

Permettez-moi pendant un bref instant de retirer ma casquette de président et de mettre celle de Suédois et de signaler à M. Sjöstedt que par souci de sécurité, j'ai cherché la réponse exacte à sa question de savoir si des personnes ont été signalées dans le SIS par les autorités suédoises au motif qu'elles avaient participé à la manifestation de Malmö ou qu'elles s'opposent à l'UE.


When they took on Wardair, the problems started because they took on too much debt.

C'est en achetant Wardair que les problèmes ont commencé pour les Lignes aériennes Canadien, du fait que la compagnie assumait une trop lourde dette.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they took $300' ->

Date index: 2023-06-25
w