Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because they were politically embarrassing » (Anglais → Français) :

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.

Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.


Elections are human rights events for two reasons. First because they give voice to the political will of the people. Secondly because to be truly free and fair they must be conducted in an atmosphere which is respectful of human rights [3].

Les élections constituent un événement en matière de droits de l'homme pour deux raisons: premièrement parce qu'elles permettent aux individus d'exprimer leur volonté politique et deuxièmement parce que pour être réellement libres et équitables, elles doivent avoir lieu dans le respect des droits de l'homme [3].


This can be both because they are often subject to changing political priorities and because they are often not seen as being part of the investor's core business.

Cela est dû au fait que leur sort est souvent suspendu aux priorités politiques du moment et qu'elles ne sont pas considérées comme des activités essentielles de l'investisseur.


In the case under review such a system is the one applied to producers who have exceeded their quota (all producers in this category are in an identical factual and legal situation since they are subject to the tax; in contrast, producers who have not exceeded their quota are not in the same factual and legal situation, not only because they remained within the limits of their quota, but also because they were not subject to the t ...[+++]

En l'espèce, ce système est celui appliqué aux producteurs en dépassement de quota (tous les producteurs appartenant à cette catégorie se trouvent dans une situation factuelle et juridique identique, puisqu'ils sont soumis à la taxe; en revanche, les producteurs qui n'ont pas dépassé leur quota ne se trouvent pas dans la même situation juridique et factuelle, non seulement parce qu'ils sont restés dans les limites de leur quota, mais aussi parce qu'ils n'ont pas été assujettis à la taxe).


It is because they are too embarrassed to remember what they said in opposition about issues affecting small business.

C'est parce qu'ils sont trop embarrassés pour se rappeler ce qu'ils ont dit au sujet des problèmes des petites entreprises lorsqu'ils étaient dans l'opposition.


The results of our pre-electoral monitoring before the recent elections on November 24, 2013, from May to November a number of people were murdered and when you hear that figure you may say, “Well, it's an acceptable number” but we're talking about 45 people who were murdered because they were political opponents, because they were members of the popular resistance front, or simply because they were part of the new political party, ...[+++]

Les résultats de notre suivi préélectoral, avant le récent scrutin du 24 novembre 2013, montrent que, de mai à novembre, de nombreuses personnes ont été assassinées, et lorsqu'on entend les chiffres on peut se dire que, bon, ce n'est pas si grave, mais on parle d'environ 45 individus qui ont été assassinés parce qu'ils étaient des opposants politiques, parce qu'ils étaient membres du front de résistance populaire ou simplement parce qu'ils faisaient partie du nouveau parti politique, le Parti libre.


The report now has been referred to the Information Commissioner because there is a concern that some sections were blacked out only because they were politically embarrassing.

Le commissaire à l'information s'est vu demander d'examiner ce rapport parce qu'on pense que certains passages en ont été retirés simplement parce qu'ils étaient gênants sur le plan politique.


Similarly, the NATO Member Countries never worried about the possible consequences of that export policy for NATO security because they knew that American and NATO interests were compatible and because they trust the security mechanisms that the Americans have put in place for GPS.

De même, les Etats membres de l'OTAN ne se sont jamais inquiétés des conséquences que cette politique d'exportation aurait pu induire sur la sécurité de l'OTAN, parce qu'ils savent que les Etats-Unis ont des intérêts compatibles avec ceux de l'OTAN et parce qu'ils ont confiance dans les mécanismes de sécurité mis en place par les Etats Unis à l'égard du système GPS.


People overrode guidelines that were set for the granting of money or for providing a loan and the Liberals closed their eyes because they were political friends.

Certaines personnes ont contourné les lignes directrices régissant l'octroi de subventions ou de prêts et les libéraux ont fermé les yeux, parce qu'il s'agissait d'amis politiques.


Mr. Monte Solberg: Mr. Speaker, it will be noted that the Liberal member for Provencher said “No, we won't allow that to be tabled in the House of Commons”, because they are so embarrassed.

M. Monte Solberg: Monsieur le Président, on notera que le député de Provencher a dit: «Non, nous ne permettrons pas que l'on dépose cela à la Chambre», car ça les gêne tellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they were politically embarrassing' ->

Date index: 2022-03-16
w