Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we have had six consecutive » (Anglais → Français) :

There are none on the economy, because we have had six consecutive quarters of economic growth in Canada.

On ne nous pose aucune question sur l'économie parce que le Canada vient de connaître six trimestres consécutifs de croissance économique.


The member of Parliament is saying that the Competition Act works fine because we have had six inquiries, in which there is obvious need for change, as demonstrated by the bureau back in 2002.

Le député affirme que la Loi sur la concurrence fonctionne bien parce que nous avons procédé à six enquêtes, qui ont révélé un besoin manifeste de changement, comme l'a montré le bureau en 2002.


Since then, we have had six consecutive budget surpluses.

Depuis lors, il y a eu six surplus budgétaires consécutifs.


It is clear that the real issue at hand that we must now monitor very closely and that will require us to be extremely responsive, both at the level of Parliament – which I know will act in this way – and of the Commission, and even of certain Members of the Council, concerns our Member States, which have accepted this formula, along with a number of other Member States, which have been forced and constrained to accept it, because we have had to figh ...[+++]

C’est, évidemment, Monsieur le Député, que la vraie question qu’il va falloir maintenant suivre de très près et où il faudra être extrêmement réactif, aussi bien le Parlement – il le fera, je le sais – mais aussi la Commission, et même certains membres du Conseil, c’est de savoir si nos États membres qui ont accepté cette formule avec un certain nombre d’États membres qui l’ont acceptée, forcés et contraints, parce qu’on a dû batailler, et je remercie vraiment le Parlement, car je crois que sans le Parlement on n’y serait pas parvenu.


I wonder whether the hon. member understands that we have had six consecutive years of surplus while those Conservative governments and other countries have had continuously increasing debt and deficit.

Je me demande si le député comprend que nous avons eu six budgets excédentaires consécutifs, tandis que les gouvernements conservateurs et d'autres pays ne cessent d'alourdir leurs dettes et leurs déficits.


We have had six consecutive balanced budgets.

Nous avons eu six budgets équilibrés d'affilée.


They are victims, because they have had the misfortune to be born in a beleaguered country. They are victims because they are desperate and are looking for compassion.

Ce sont des victimes, car ils ont eu la malchance de naître dans un pays de souffrance; des victimes, car ils sont désespérés et cherchent de la compassion.


– Mr Rübig, I take note of your comment but, as you know, all Members who have spoken were entitled to do so because they had put their names down to speak or because their groups had put their names down.

- Monsieur Rübig, je prends bonne note de votre remarque, mais vous savez que tous les orateurs qui se sont exprimés ont pu le faire dans la mesure où ils s’étaient inscrits, ou que les groupes les avaient inscrits.


Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer. I am also glad that we have a chance to debate this because if it had been rejected on a second reading in committee, we would have had no chance to debate this today in the plenary session – no chance to put forward the amendment to exclude music an ...[+++]

Je suis heureuse également que l'on ait pu débattre du sujet car s'il avait été rejeté en seconde lecture en commission, nous n'aurions pas eu la chance d'en discuter aujourd'hui en séance plénière - pas eu la chance de proposer un amendement excluant la musique et les loisirs pour cinq ans et l'avis du Parlement n'aurait pas été pris en compte.


I mention this because, during its twelve years in power, the Fraga government has been constantly concerned about the issues and problems arising from the lack of employment in Galicia, and for this reason, during the latest election campaign, it made a commitment to providing jobs for the young unemployed under the age of 30 consisting of a one-year contract for those who have been out of work or unemployed for six ...[+++]

Si je mentionne cela c'est parce que, si durant ses douze années d'existence, le gouvernement Fraga s'est préoccupé de la situation, des problèmes, des carences des Galiciens en matière d'emploi, au cours de la récente campagne électorale, il a adopté une politique d'emploi pour les jeunes sans travail, qui consiste en un contrat d'un an pour les jeunes de moins de 30 ans sans travail ou au chômage depuis six ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we have had six consecutive' ->

Date index: 2024-06-20
w