Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because you have asked very tough " (Engels → Frans) :

Mr. Ken Battle: I will just answer very quickly, because you have asked very tough questions.

M. Ken Battle: Je vais répondre très rapidement, parce que vous avez posé des questions très complexes.


In some ways I've had a very privileged position, because I'm in a position where I can be devil's advocate, where I can ask some tough questions without having to be in your chair, from which you have to make decisions based on those tough questions.

D'une certaine façon, j'occupe une position très privilégiée, car je peux me faire l'avocat du diable, poser des questions difficiles sans me mettre à votre place, vous qui devez prendre des décisions fondées sur ces questions difficiles.


We're asking the tough questions in terms of value for money and I'm pretty confident that we're going to see a clawback because it is a very tense situation, but an important one to get a handle on.

Nous avons posé des questions difficiles sur le rapport qualité-prix et je suis assez sûr que nous allons récupérer de l’argent en raison de la situation très tendue, mais il est important de la comprendre.


Because let us be very tough on this: we should not let the developing world’s governments off the hook; it is their responsibility to use the development aid properly; it is our responsibility to ensure that more money is spent and invested in agriculture.

En effet, soyons très fermes à ce sujet: nous ne devrions pas laisser les gouvernements du monde en développement hors du coup; c’est à eux d’utiliser adéquatement l’aide au développement; c’est à nous de garantir que plus d’argent est dépensé et investi dans l’agriculture.


It was a very tough debate, but I believe that all elements are there and we just need to continue to work very vigorously to implement the ones that we have agreed on and the proposals that have been agreed in this House. Again I would like to thank Parliament for its strong support for developing a European energy policy.

Une fois de plus, je voudrais remercier le Parlement pour son ferme soutien en faveur du développement d’une politique énergétique européenne.


Now we have to give this opportunity, but we have to be very tough until the moment they change. We have to tell them that if they change they will have the opportunity to be part of the team.

À présent, nous devons accorder cette chance, mais nous devons nous montrer très fermes jusqu’à ce qu’ils changent.


Now we have to give this opportunity, but we have to be very tough until the moment they change. We have to tell them that if they change they will have the opportunity to be part of the team.

À présent, nous devons accorder cette chance, mais nous devons nous montrer très fermes jusqu’à ce qu’ils changent.


Mr. Gary Carr: Mr. Speaker, as I have said privately to the hon. member, I have followed the member's career and I have always admired him because he has come to this place and he always asks the tough questions, even of his own government.

M. Gary Carr: Monsieur le Président, comme je l'ai dit en privé au député, j'ai toujours suivi sa carrière et l'ai toujours admiré parce qu'il pose des questions difficiles, même à son gouvernement.


We have done a great deal of work, but we have run up against the same old problem and I do not think a shift in a single country can start the ball rolling, because yet again we are faced with very tough national, political and democratic situations in twelve of the fifteen countries.

Nous avons beaucoup travaillé, mais nous nous heurtons à ce vieux problème, et je ne crois pas que l’évolution puisse être déclenchée par le mouvement d’un seul pays, parce que nous nous heurtons à des réalités, encore une fois, nationales, politiques, démocratiques, très fortes dans douze pays sur quinze.


Senator Grafstein, I suspect that the reason you asked the question is that you have an answer, because you are a very smart lawyer and you never ask questions unless you already have the answers to them.

Sénateur Grafstein, je vous soupçonne d'avoir posé votre question parce que vous n'avez pas de réponse. Vous êtes un avocat très brillant et vous ne posez jamais de questions à moins d'en connaître déjà les réponses.




Anderen hebben gezocht naar : very quickly because you have asked very tough     privileged position because     your     which you have     make decisions based     had a very     ask some tough     clawback because     get a handle     we're asking     very     asking the tough     because     very tough     we have     have agreed     now we have     admired him because     have     always asks     mr gary     asks the tough     ball rolling because     faced with very     you have     reason you asked     because you have asked very tough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because you have asked very tough' ->

Date index: 2023-12-03
w