Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «become extremely serious » (Anglais → Français) :

Mr. Collenette: No. We used section 47 because it was the most readily available statutory instrument that allowed us to deal with a situation that we believed was becoming extremely serious, and which is as serious today as it was in July and August when it was considered.

M. Collenette: Non. Nous avons invoqué l'article 47 parce que c'était l'outil légal le plus approprié pour faire face à une situation qui devenait à notre avis extrêmement grave et qui est aujourd'hui tout aussi grave qu'elle était en juillet et en août.


I know you have been extremely attuned in the past to our task as legislators, but how can anyone seriously claim in this House that our privileges are not being violated when the situation is such that gaining access to legislative counsel has become extremely complicated?

Je sais que par le passé, vous avez été extrêmement sensible au travail de législateur qu'est le nôtre. Mais comment peut-on sérieusement prétendre en cette Chambre que notre privilège n'est pas violé, lorsqu'on est dans un état de faits où avoir accès à un conseiller législatif est quelque chose d'extrêmement laborieux?


We have to control situations that can become extremely serious.

On doit contrôler des situations qui peuvent devenir extrêmement graves.


However, it becomes even more serious when these regions are situated in Member States, like Portugal, faced with an extremely serious economic and social crisis, which could shortly be exacerbated by the illegitimate intervention that the International Monetary Fund (IMF) and European Union are preparing.

Toutefois, c’est encore plus grave lorsque ces régions sont situées dans des États membres, comme le Portugal, confronté à une crise économique et sociale extrêmement grave, qui pourrait prochainement être exacerbée par l’intervention illégitime préparée par le Fonds monétaire international (FMI) et l’Union européenne.


If this principle were to become accepted, as it did in this extremely serious decision of the European Court of Justice, we shall give many terrorists the chance to benefit from protection that they do not deserve.

Si ce principe venait à être accepté, comme cela a été le cas dans cette décision extrêmement grave de la Cour de justice européenne, nous permettrions à de nombreux terroristes de bénéficier d’une protection qu’ils ne méritent pas.


When, as in this case, it affects the majority of European Union Member States, it becomes an extremely serious problem, indeed a crisis.

Quand ces perturbations affectent, comme ici, la majorité des États membres de l’Union européenne, elles deviennent un problème extrêmement grave que l’on peut qualifier de crise.


If this is becoming a forum to air these issues that are extremely serious and extremely important, I'm not sure it's the best vehicle, given that this is a private member's bill.

Je ne sais pas si notre comité serait le meilleur endroit pour débattre ces questions qui sont extrêmement graves et extrêmement importantes, puisqu'il s'agit d'un projet de loi émanant des députés.


We are therefore faced now with an extremely serious event which, as Mr Brok has just said, is aimed at undermining the man who is the guarantor of stability between Palestine and Israel but who is also the guarantor of resistance to Hamas, which he would see become a force for peace.

Nous sommes donc aujourd’hui confrontés à un événement extrêmement grave qui, comme M. Brok vient de le dire, cherche à miner l’homme qui est le garant de la stabilité avec Israël, mais qui est aussi le garant de la résistance au Hamas, pour entraîner celui-ci sur la voie de la pacification.


With regard to the priorities of the Greek Presidency, we welcome the emphasis placed on the issues of immigration, asylum and external border management, which today have in fact become extremely serious.

Concernant les priorités de la présidence grecque, nous nous félicitons de l'insistance mise sur les questions d'immigration, d'asile, de gestion des frontières extérieures, qui sont effectivement devenues aujourd'hui d'une gravité majeure.


I will counsel my successor well on how to get him to put his foot in it regularly. More seriously, we have learned that senior officers of Canada's military-and this is very serious-blackmailed the former minister of defence, who was in the race to become Prime Minister at the time (1420) It is extremely serious when members of the command staff can put pressure of all sorts on the minister of defence in order to cover up certain ...[+++]

Plus sérieusement, on a appris que des haut gradés de l'armée canadienne, et cela est très grave, auraient fait chanté l'ex-ministre de la Défense qui était, à l'époque, dans la course au leadership pour devenir premier ministre (1420) C'est extrêmement grave, un pays dans lequel les membres de l'état-major peuvent exercer des pressions sur le ministre de la Défense, des pressions de toute nature, pour cacher certaines informations qu'on ne veut pas faire connaître.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become extremely serious' ->

Date index: 2023-05-28
w