Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can become extremely serious " (Engels → Frans) :

Mr. Collenette: No. We used section 47 because it was the most readily available statutory instrument that allowed us to deal with a situation that we believed was becoming extremely serious, and which is as serious today as it was in July and August when it was considered.

M. Collenette: Non. Nous avons invoqué l'article 47 parce que c'était l'outil légal le plus approprié pour faire face à une situation qui devenait à notre avis extrêmement grave et qui est aujourd'hui tout aussi grave qu'elle était en juillet et en août.


I know you have been extremely attuned in the past to our task as legislators, but how can anyone seriously claim in this House that our privileges are not being violated when the situation is such that gaining access to legislative counsel has become extremely complicated?

Je sais que par le passé, vous avez été extrêmement sensible au travail de législateur qu'est le nôtre. Mais comment peut-on sérieusement prétendre en cette Chambre que notre privilège n'est pas violé, lorsqu'on est dans un état de faits où avoir accès à un conseiller législatif est quelque chose d'extrêmement laborieux?


We have to control situations that can become extremely serious.

On doit contrôler des situations qui peuvent devenir extrêmement graves.


However, it becomes even more serious when these regions are situated in Member States, like Portugal, faced with an extremely serious economic and social crisis, which could shortly be exacerbated by the illegitimate intervention that the International Monetary Fund (IMF) and European Union are preparing.

Toutefois, c’est encore plus grave lorsque ces régions sont situées dans des États membres, comme le Portugal, confronté à une crise économique et sociale extrêmement grave, qui pourrait prochainement être exacerbée par l’intervention illégitime préparée par le Fonds monétaire international (FMI) et l’Union européenne.


If this principle were to become accepted, as it did in this extremely serious decision of the European Court of Justice, we shall give many terrorists the chance to benefit from protection that they do not deserve.

Si ce principe venait à être accepté, comme cela a été le cas dans cette décision extrêmement grave de la Cour de justice européenne, nous permettrions à de nombreux terroristes de bénéficier d’une protection qu’ils ne méritent pas.


When, as in this case, it affects the majority of European Union Member States, it becomes an extremely serious problem, indeed a crisis.

Quand ces perturbations affectent, comme ici, la majorité des États membres de l’Union européenne, elles deviennent un problème extrêmement grave que l’on peut qualifier de crise.


With regard to the priorities of the Greek Presidency, we welcome the emphasis placed on the issues of immigration, asylum and external border management, which today have in fact become extremely serious.

Concernant les priorités de la présidence grecque, nous nous félicitons de l'insistance mise sur les questions d'immigration, d'asile, de gestion des frontières extérieures, qui sont effectivement devenues aujourd'hui d'une gravité majeure.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost ...[+++]

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux millions de familles ou 500 000 emplois sont, comme on l'a dit, concernés - mais également parce que derrière l'échec de la réforme de 1996, il y a tout de même des femmes, des hommes et des régions rurales que ...[+++]


I will counsel my successor well on how to get him to put his foot in it regularly. More seriously, we have learned that senior officers of Canada's military-and this is very serious-blackmailed the former minister of defence, who was in the race to become Prime Minister at the time (1420) It is extremely serious when members of the command staff can put pressure of all sorts on the minister of defence in order to cover up certain information th ...[+++]

Plus sérieusement, on a appris que des haut gradés de l'armée canadienne, et cela est très grave, auraient fait chanté l'ex-ministre de la Défense qui était, à l'époque, dans la course au leadership pour devenir premier ministre (1420) C'est extrêmement grave, un pays dans lequel les membres de l'état-major peuvent exercer des pressions sur le ministre de la Défense, des pressions de toute nature, pour cacher certaines informations qu'on ne veut pas faire connaître.


"The fact that the Council of Ministers failed to adopt at the right time decisions concerning the prices and the related measures for the product groups for which the marketing years start in a week's time constitutes a serious budget crisis to contend with, and the Community agricultural market, and consequently the CAP, face a fundamental threat to this operation. The implications of this are extremely serious, especially given the circumstances in which the Council has refused to act.

"Le fait que le Conseil des Ministres a omis de prendre au moment approprié des décisions concernant les prix et les mesures connexes pour les secteurs dont les campagnes débuteront dans une semaine, constitue un fait politique grave. La Communauté était déjà confrontée avec une crise budgétaire sans précédent, il se dégage maintenant que le marché agricole communautaire, et par conséquent la PAC, risque d'être mis en cause de façon essentielle dans son fonctionnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can become extremely serious' ->

Date index: 2023-11-21
w