Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «become negotiable once » (Anglais → Français) :

The treaty, as it has been negotiated, once passed through the Chilean Congress, a process which is now reasonably well advanced, becomes law in Chile and becomes binding in the domestic courts.

Une fois que le Congrès chilien adopte le traité sous sa forme actuelle, un processus qui est déjà assez avancé, le traité devient la loi au Chili et a force obligatoire dans les tribunaux nationaux.


8. Notes however that, particularly with regard to payments, the budgetary negotiations have become more and more difficult over the past years, mainly due to the uncompromising position of the Council; underlines once again its position that the main function of the budgetary procedure should be to agree on the political priorities in budgetary commitments, whereas payments should simply be considered as a technical follow-up to honour these commitments; reminds the Council of the definitions of the type of appropriations in Articl ...[+++]

8. relève toutefois que, notamment en ce qui concerne les paiements, les négociations budgétaires sont devenues de plus en plus difficiles au cours des dernières années, principalement du fait de la position intransigeante du Conseil; souligne une fois encore sa position, selon laquelle la fonction principale de la procédure budgétaire devrait être de permettre un accord sur les priorités politiques dans les engagements budgétaires, tandis que les paiements devraient être considérés uniquement comme un suivi technique destiné à exécu ...[+++]


Once the negotiations are finished, both the European Parliament and the Council will need to approve the outcome of the negotiations before it becomes binding on the EU.

À l'issue des négociations, le Parlement européen et le Conseil devront en approuver les résultats avant qu’ils ne deviennent contraignants pour l’UE.


M. whereas the EU has committed EUR 5 billion in aid, which can only become fully available once conditions tied to those set by the IMF are met; whereas the new European Neighbourhood Instrument (ENI), currently under negotiation between the Council, the Commission and Parliament, will introduce clear benchmarks and accountability mechanisms, including clear mechanisms to implement the concept of ‘more for more’;

M. considérant que l'Union européenne s'est engagée à verser 5 milliards d'euros sous forme d'aide, laquelle ne sera pleinement disponible qu'au moment où les conditions dont elle est assortie, liées à celles du FMI, seront remplies; considérant que le nouvel instrument européen de voisinage en cours de négociation entre le Conseil, la Commission et le Parlement définira des critères et des mécanismes de responsabilisation précis, dont des mécanismes de mise en œuvre du principe visant à "donner plus pour recevoir plus";


Once the governor in council approves an agreement reached between Canada and a foreign country, no matter who negotiated the treaty, that agreement becomes an international treaty.

Dès que le gouverneur général en conseil approuve une convention intervenue entre le Canada et un pays étranger, peu importe les personnes qui l'ont négociée, cette convention devient un traité international.


May I say to the President of the Council that it is certainly possible to discuss rotating membership of the Commission, but the small Member States' permanent seat on the Commission will only become negotiable once the office of President of the Commission has been strengthened, once he has been given the right to dismiss a Member of the Commission, for example.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, on peut évoquer la question, mais il ne peut pas être question que les petits pays renoncent à être représentés par un commissaire, si la fonction du président de la Commission n'est pas renforcée, s'il n'obtient pas, par exemple, le droit de démettre un commissaire de ses fonctions.


Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, Canada's participation in the proposed missile defence system should be turned down because: first, Canada has no enemies and is not threatened by any nation; second, should Canada become part of a missile defence system, the alleged, yet unknown, enemy would have every reason to include Canada among its targets; third, there is ample evidence the U.S. intends to weaponize outer space; and, fourth, once the Government of Canada enters into discussions and ...[+++]

L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, le Canada ne devrait pas être autorisé à participer au système de défense antimissile balistique proposé, et ce pour plusieurs raisons. Premièrement, le Canada n'a pas d'ennemi et aucun pays ne le menace.


Once Bill C-39 receives the approval of this chamber, the negotiated DTA will have the enabling legislation to become law, but not earlier than April 1, 2003.

Une fois que le projet de loi C-39 aura été approuvé par le Sénat, l'accord négocié disposera d'une mesure habilitante lui permettant d'avoir force de loi, mais pas avant le 1er avril 2003.


– (EL) Mr President, it is particularly worrying to see armed conflict persisting in a country which borders my own country at a time when intensive negotiations are under way for the sole purpose of settling once and for all the differences which gave rise to the conflict in the first place. Ethnic segregation, penning nations in after a war or uprising behind fortified borders which no-one considers definitive and which in turn become a new source of con ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, c’est avec une vive inquiétude que nous voyons, dans un pays qui a une frontière commune avec le mien, se poursuivre les affrontements armés au moment où se déroulent des négociations intensives visant précisément à régler définitivement les différends qui ont provoqué les affrontements. La séparation des peuples, leur confinement à la suite d’une guerre ou d’une révolution derrière des frontières fortifiées que personne, en outre, ne considère comme définitives, si bien qu’elles finissent à leur tour par être source de nouvea ...[+++]


I do not rule out that the European Parliament will not issue this opinion until it has become clear how the European Parliament will be more involved in the negotiations and once the agenda has been widened.

Je n’exclus pas que le Parlement européen ne rende cet avis qu’une fois la nature de son implication dans les négociations clairement déterminée et en cas d'élargissement de l’agenda.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become negotiable once' ->

Date index: 2023-05-10
w