Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "becoming a circus since we have introduced televised debates " (Engels → Frans) :

The remarks are made with the same spirit that pushed Senator Nolin to accuse the House of Commons of becoming a circus since we have introduced televised debates.

Les remarques ont été faites dans le même esprit que celui qui a poussé le sénateur Nolin à accuser la Chambre des communes d'être devenue un cirque depuis que les débats ont commencé à être télévisés.


Since we have resumed debate on Bill C-2, we do not seem to be hearing the Conservative government's position, even though it introduced this bill.

J'ai l'impression que depuis que ce débat a repris sur le projet de loi C-2, on n'entend pas vraiment la position du gouvernement conservateur.


The Bloc Québécois therefore introduced a bill, since we are quite proactive when it comes to defending the interests of Quebec. This bill was designed to create a radio-television and telecommunications commission, a CRTQ, which would have regulated on the basis of the interests and challenges of Quebec.

Ce projet de loi visait à créer un conseil de la radiodiffusion et des télécommunications, un CRTQ, qui aurait réglementé en fonction des intérêts et des défis auxquels fait face le Québec.


I say a 20 minute speech in general terms. But when we are at third reading, since we have become familiar with the principle of the bill, the bill has been examined in committee, and, generally speaking, we know the amendments the opposition parties want, I think we should be allowed 30 minutes, plus ten minutes for questions and comments, to have an in depth debate.

Je dis un discours de 20 minutes, de manière générale, mais lorsque nous sommes en troisième lecture, puisque nous avons connu le principe du projet de loi, que le projet de loi a été étudié en comité et que, règle générale, on connaît les amendements qui sont souhaités par les partis d'opposition, je crois qu'à cette étape, on devrait permettre 30 minutes, plus 10 minutes de questions et commentaires, pour avoir un débat de fond.


This painting has therefore become a symbol of how one object, one artefact, can have such an impact on the further development on how the public perceives art. To see this painting hanging in the Art Gallery of Ontario today is only one example of how important it is for us to open our minds and our hearts to those who have the courage to introduce us to new ways of doing what we as citizens have been doing ...[+++]

Elle a donc pris valeur de symbole, parce que c'est un exemple de bien culturel qui a eu d'importantes répercussions sur la perception des oeuvres d'art dans le public. De voir ce tableau accroché au Musée des beaux-arts de l'Ontario aujourd'hui est seulement un exemple qui montre à quel point il est import d'ouvrir notre esprit et notre coeur à ceux qui ont le courage de nous introduire à de nouvelles façons de faire ce que, en tant que citoyens, nous faisons depuis notre naissance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'becoming a circus since we have introduced televised debates' ->

Date index: 2022-12-19
w