Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
9

Traduction de «been exceeded since night sittings » (Anglais → Français) :

With the number of committees that meet, in numbers of meetings every record from Parliament to Parliament has been exceeded since night sittings were abolished, just the same.

Il reste que le nombre de séances de comité, étant donné le nombre de comités qui siègent, a battu tous les records depuis que les séances en soirée ont été abolies.


[9] This graduated process was adhered to in varying combinations in almost every session until 1955, when, since Friday night sittings were then eliminated, Friday night also began to figure in the end-of-session practice.

[9] On a eu recours à ce processus de prolongation graduelle, sous diverses formes, lors de presque toutes les sessions jusqu’en 1955, année où, puisque les délibérations du vendredi soir avaient été supprimées, la tenue de séances ce soir-là a été intégrée à la coutume de fin de session.


Since July 2009, more than 690,000 jobs have been added and the peak achieved before the recession has now been exceeded by 260,000 jobs.

Depuis juillet 2009, plus de 690 000 emplois sont venus s'ajouter, et le sommet d'avant la récession a maintenant été dépassé de 260 000 emplois.


We lost the opportunity to provide ourselves with more own resources, we lost the opportunity – please allow me 10 more seconds, since we are in a formal late-night sitting to implement a new budget philosophy.

On a perdu l’occasion de se doter de ressources propres accrues, on a perdu l’occasion - accordez-moi encore dix secondes, puisqu’on est dans une séance solennelle et nocturne - de mettre en œuvre une nouvelle philosophie budgétaire.


Mr President, since I have a few seconds left, I would like once again to protest about the fact that, in this House, fisheries reports are always debated at the end of a night sitting.

Monsieur le Président, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais une fois de plus protester contre le fait que, dans cette Assemblée, les rapports sur la pêche sont toujours débattus à la fin de la séance du soir.


Madam President, since we are talking about staff of this House, and given the unfortunate timetable for these night sittings, I would ask you whether it is possible to find other ways to treat Members or, perhaps, other routes by which visitors can leave.

Madame la Présidente, dès lors que nous parlons de membres du personnel de cette Assemblée, et compte tenu de l’horaire malheureux de ces séances nocturnes, je souhaiterais vous demander s’il est possible de trouver d’autres moyens de traiter les députés, ou peut-être, d’autres chemins par lesquels les visiteurs peuvent partir.


Madam President, since we are talking about staff of this House, and given the unfortunate timetable for these night sittings, I would ask you whether it is possible to find other ways to treat Members or, perhaps, other routes by which visitors can leave.

Madame la Présidente, dès lors que nous parlons de membres du personnel de cette Assemblée, et compte tenu de l’horaire malheureux de ces séances nocturnes, je souhaiterais vous demander s’il est possible de trouver d’autres moyens de traiter les députés, ou peut-être, d’autres chemins par lesquels les visiteurs peuvent partir.


So I decided to present additional information and focus on somewhat more specific issues and certain aspects that had been neglected since the sittings began.

J'ai donc décidé de présenter un complément d'information et de m'attarder à des questions un peu plus précises ainsi qu'à des aspects qui avaient été négligés depuis le début des audiences.


As well, honourable senators, this being the last sitting at which we will be able to discuss Bill S-4, and since a number of senators have indicated a desire to speak, if the time normally allocated for a speech has been exceeded, I will be obliged to refuse any extension, in order to allow all those wishing to speak to have time to do so.

De plus, honorables sénateurs, comme aujourd'hui est la dernière séance durant laquelle nous pourrons discuter du projet de loi S-4, et que plusieurs sénateurs ont indiqué leur désir de prendre la parole, si la période de temps normalement allouée pour un discours est dépassée, je me verrai dans l'obligation de refuser la prolongation de cette période afin que tous ceux et celles qui veulent s'exprimer aient le temps de le faire.


– Before we resume the sitting I should like to make a comment which I always make at night sittings, but since faces change there are many people here who are not yet familiar with this.

- Avant que nous ne reprenions la séance, je souhaiterais faire une remarque que je fais toujours lors des séances du soir, mais comme les visages changent, nombre d'entre vous ne le savent pas encore.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been exceeded since night sittings' ->

Date index: 2023-01-03
w