Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before romania would » (Anglais → Français) :

The effects would have been much smaller if there was fiscal responsibility, and Romania would not have entered the first year of the crisis, 2009, with a 5.4% budget deficit at a time when, just one year before, it reported record economic growth.

Les effets auraient été bien moindres s’il y avait une responsabilité fiscale, et la Roumanie n’aurait pas commencé la première année de la crise, 2009, avec un déficit budgétaire de 5,4 % alors qu’elle enregistrait une croissance économique record tout juste un an auparavant.


I would like to know why, only days before Romania joins the European Union, one may not put up a ‘No Smoking’ sign in Hungarian?

Je voudrais savoir pourquoi, à quelques jours de l’entrée de la Roumanie dans l’Union européenne, on ne peut pas mettre un panneau «Interdiction de fumer» en hongrois.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I would now, just a few weeks before Romania and Bulgaria join us, like to congratulate those two countries.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais maintenant, à peine quelques semaines avant que la Roumanie et la Bulgarie nous rejoignent, féliciter ces deux pays.


I will indeed do that, but I will wait for a moment in the hope that the Commissioner can manage to get out of the Commission meeting and come to us, as it would make sense to wait until we have heard what Commissioner Rehn has to say about the Commission statement on Bulgaria’s and Romania’s progress towards accession before discussing it. Otherwise we would go straight into the debate.

J’y viendrai en effet, mais j’attendrai un moment dans l’espoir que le commissaire puisse s’extirper de la réunion de la Commission et se joindre à nous. Il me semble logique, avant d’entamer le débat, que nous entendions d’abord les propos du commissaire Rehn sur la déclaration de la Commission sur les progrès réalisés sur la voie de l’adhésion par la Bulgarie et la Roumanie.


There is, however, no good reason why Romania should be given carte blanche 20 months before the date of its accession, especially since this would be the first time such a thing has happened in the EU’s history, and would have the effect of removing the pressure that negotiations bring to bear on the country.

Ce ne justifie toutefois pas que la Roumanie reçoive carte blanche 20 mois avant la date de son adhésion, en particulier car cela serait la première fois qu’un tel événement se produirait dans l’histoire de l’UE et que cela soulagerait la pression que les négociations exercent sur le pays.


In order for accession to take place in 2007, a common Accession Treaty for Bulgaria and Romania should be signed at the latest towards the end of 2005, which would require that the negotiations be finalised in due time before that.

Pour que les adhésions puissent avoir lieu en 2007, un traité d'adhésion commun pour la Bulgarie et la Roumanie doit être signé au plus tard vers la fin de 2005, ce qui implique que les négociations soient achevées suffisamment tôt.


It also ascertained that much remained to be done to approximate laws, strengthen the public administration and put in place effective enforcement structures before Romania would be able to take on the obligations of membership.

Elle affirmait également qu'il restait encore beaucoup à faire en ce qui concerne le rapprochement des législations et le renforcement de l'administration publique et de structures efficaces d'exécution avant que la Roumanie ne puisse satisfaire aux obligations qu'implique l'adhésion.


In the unlikely event that the forecast cash flow balance, of either Bulgaria or Romania, with the Community's budget in any of the first three years of their accession compared to the last year before their accession, would be negative, the Council notes that appropriate budgetary compensation could be foreseen of a similar type to that agreed in the accession negotiations with the ten new Member States".

16. L'acquis en matière de ressources propres s'appliquera pleinement à la Bulgarie et à la Roumanie dès leur adhésion. Dans le cas, peu probable, où le solde prévu des flux financiers de l'un ou l'autre pays avec le budget de la Communauté serait négatif, pour l'une des trois années suivant leur adhésion, par rapport à l'année précédant cette adhésion, le Conseil note qu'une compensation budgétaire appropriée, similaire à celle accordée aux dix nouveaux États membres dans le cadre des négociations d'adhésion, pourrait être prévue".


In the Strategy Paper 'Towards the Enlarged Union', of 9 October 2002, the Commission announced that it would propose, on the basis of the analysis in the 2002 Regular Reports, detailed roadmaps for Bulgaria and Romania before the Copenhagen European Council.

Dans son document de stratégie "Vers l'Union élargie" du 9 octobre 2002, la Commission a annoncé qu'elle proposerait, avant le Conseil européen de Copenhague, en s'inspirant de l'analyse exposée dans les rapports réguliers 2002, les feuilles de route détaillées pour la Bulgarie et la Roumanie.


Regarding the problem of intra-Community communications between Greece and the rest of the Community, which was a priority for the Community, it was agreed that the Commission would have talks with the three countries concerned (Hungary, Romania and Bulgaria) before the next Council meeting on 14 June 1994.

En ce qui concerne le problème des communications intra-communautaires entre la Grèce et le reste de la Communauté qui constitue une priorité pour la Communauté, il a été convenu que la Commission mènerait, d'ici la prochaine session du Conseil du 14 juin 1994, des consultations avec les trois pays concernés, à savoir la Hongrie, la Roumanie et la Bulgarie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before romania would' ->

Date index: 2024-02-21
w