Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before us now madame suzanne legault » (Anglais → Français) :

We have before us now Madame Suzanne Legault, who is the interim.You're still the interim commissioner?

Nous recevons maintenant Mme Suzanne Legault qui est.Vous êtes toujours commissaire par intérim?


I now give the floor to the Information Commissioner, Suzanne Legault.

Je laisse la parole à la commissaire à l'information, Mme Legault.


Secondly and probably more importantly, I also have been advised that this morning a certificate of nomination of Madame Suzanne Legault has been filed, which is recommending that she be appointed the new Information Commissioner.

Deuxièmement, et c’est probablement plus important encore, on m’a aussi informé que le certificat de nomination de Mme Suzanne Legault a été déposé ce matin.


Our witness today, from the Office of the Information Commissioner of Canada, is Madam Suzanne Legault, interim Information Commissioner.

Le témoin que nous allons entendre aujourd'hui est Mme Suzanne Legault, commissaire à l'information par intérim, Commissariat à l'information du Canada.


(NL) Madam President, rapporteur, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking the rapporteur and also congratulating him on the report before us now.

(NL) Madame la Présidente, Monsieur le rapporteur, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer en remerciant le rapporteur et en le félicitant pour le rapport qu’il nous a présenté.


We have before us again, from the Office of the Information Commissioner of Canada, Mr. Robert Marleau, Information Commissioner; Andrea Neill, assistant commissioner, complaints resolution and compliance; and Suzanne Legault, assistant commissioner, policy, communications, and operations.

Témoigneront de nouveau aujourd'hui M. Robert Marleau, commissaire à l'information, Bureau du commissaire à l'information du Canada; Andrea Neill, commissaire adjointe, Conformité et résolution des plaintes; Suzanne Legault, commissaire adjointe, Politiques, communications et opérations.


Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectiv ...[+++]

Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités ...[+++]


(FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.

Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous ...[+++]


(NL) Before we vote on this, I should like to announce, Madam President, that to help things run smoothly I am prepared to withdraw my amendments relating to landmines and particularly call attention to low-threshold biological anti-mine work. I should like to negotiate further with the Commission on this, but I will not force the issue now provided that we can continue talking.

- (NL) Toutefois, préalablement à la mise aux voix, je souhaite vous informer, Madame la Présidente, que je suis prête, afin de garantir le bon déroulement de la procédure, à retirer les amendements que j’ai déposés concernant les mines terrestres antipersonnel et, surtout, je souhaite attirer votre attention sur la lutte contre les mines biologiques à la portée de tous. Je souhaiterais en débattre plus avant avec la Commission.


Madam President, I have been waiting patiently – or even impatiently – for quite a long time now because I wanted to raise this point before the vote on the Ombudsman.

- (EN) Madame la Présidente, j'ai attendu patiemment - ou plutôt, impatiemment - depuis quelque temps pour pouvoir soulever le point suivant avant le vote sur le médiateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before us now madame suzanne legault' ->

Date index: 2023-12-30
w